Dec 1, 2025

The Angel of the LORD

This is a fascinating study area known as Christophanies—pre-incarnate appearances of Jesus Christ in the Old Testament.

Theologians widely agree that when the Old Testament speaks of "The Angel of the LORD" (Malak Yahweh), it is often not a created angel, but the eternal Son of God (Jesus) appearing before His human birth. The text frequently identifies this "Angel" as God Himself, yet also distinct from God (the Father), perfectly mirroring the Trinity.

Here is a list of the major instances, a comparison of the KJV and NIV translations, and an analysis of the "Messenger" terminology.


1. The Core Term: "Angel" vs. "Messenger"

The Hebrew word used in these passages is Mal'ak.

  • Literal Meaning: Messenger.

  • Translation Habit: When the messenger is human, Bibles translate it as "messenger." When the messenger is supernatural, they translate it as "angel."

You are correct that Jesus is sometimes referred to as a "Messenger." The most famous instance is in Malachi, where Jesus is prophesied as the "Messenger of the Covenant."

VerseKJV (King James Version)NIV (New International Version)Note
Malachi 3:1"...the Lord, whom ye seek, shall suddenly come to his temple, even the messenger of the covenant...""...the Lord you are seeking will come to his temple; the messenger of the covenant, whom you desire..."Both preserve the word "Messenger" here. This is a clear title for Jesus.


2. Major Appearances (Christophanies) & Translation Comparison

Here are the specific instances where this figure appears, with a comparison of how the KJV and NIV handle the titles.

A. Hagar in the Desert (Genesis 16:7-13)

The "Angel" speaks as God in the first person ("I will multiply thy seed").

  • KJV: "And the angel of the LORD found her..." (v. 7). Hagar calls him "Thou God seest me" (v. 13).

  • NIV: "The angel of the LORD found Hagar..." (v. 7). Hagar calls him "the God who sees me" (v. 13).

  • Comparison: Both use "angel" (lowercase). The distinction of the figure being God is clear in both.

B. The Burning Bush (Exodus 3:2-6)

This is the definitive appearance. The figure is distinct from God (the Angel) but is God.

  • KJV: "And the angel of the LORD appeared unto him in a flame of fire..." (v. 2).

  • NIV: "There the angel of the LORD appeared to him in flames of fire..." (v. 2).

  • Comparison: Identical. Note that KJV (1769 edition) usually uses lowercase "angel" here, contrary to popular belief. It is the NKJV (New King James) that capitalizes it as "Angel".

C. The Commander of the Lord's Army (Joshua 5:13-15)

Joshua meets a warrior before the battle of Jericho. He worships him, and the figure accepts it (unlike created angels, who refuse worship).

  • KJV: "...Nay; but as captain of the host of the LORD am I now come."

  • NIV: "...Neither,' he replied, 'but as commander of the army of the LORD I have now come.'"

  • Comparison: KJV uses "Captain" vs. NIV "Commander." Both titles denote a military leader, fitting for Jesus as the one who leads the battle against sin.

D. The Fourth Man in the Furnace (Daniel 3:25)

This is the most significant translation difference regarding Jesus' divinity.

  • KJV: "...and the form of the fourth is like the Son of God."

  • NIV: "...and the fourth looks like a son of the gods."

  • Analysis:

    • KJV: explicitly identifies the figure as the Son of God (Capital S), directly linking Him to Jesus.

    • NIV: translates it from the perspective of the pagan King Nebuchadnezzar (who is speaking), who would have seen a divine being ("a son of the gods" / bar elahin in Aramaic) rather than knowing the specific Hebrew theology of the "Son of God."

E. Gideon’s Call (Judges 6:11-24)

The Angel proves he is God by consuming a sacrifice with fire from a rock.

  • KJV: "And there came an angel of the LORD..." (v. 11). Gideon exclaims, "Alas, O Lord GOD! for because I have seen an angel of the LORD face to face" (v. 22).

  • NIV: "The angel of the LORD came..." (v. 11). Gideon exclaims, "Alas, Sovereign LORD! I have seen the angel of the LORD face to face!" (v. 22).

  • Comparison: Identical phrasing.

F. Jacob’s Redemption (Genesis 48:16)

Jacob, at the end of his life, blesses Joseph's sons by invoking the God who shepherded him and the "Angel" who redeemed him.

  • KJV: "The Angel which redeemed me from all evil, bless the lads..."

  • NIV: "...the angel who has delivered me from all harm — may he bless these boys."

  • Comparison: KJV uses "Redeemed" (stronger theological tie to salvation/Christ). NIV uses "Delivered" (more general rescue).


3. Summary of Key Differences

FeatureKJVNIVImplication
Daniel 3:25"Son of God""son of the gods"KJV makes the Christ-connection explicit; NIV translates the pagan king's perspective literally.
Joshua 5:14"Captain""Commander"Minor stylistic difference; both imply supreme authority.
Gen 48:16"Redeemed""Delivered""Redeemed" in KJV connects more strongly to the language of the Cross.
"Angel" TitleUsually lowercase "angel" (in standard 1769 text)Lowercase "angel"Note: Many modern readers confuse the KJV with the NKJV, which does capitalize "Angel" to help the reader identify Jesus.

Why "Messenger" matters

The fact that Jesus is the "Messenger of the Covenant" (Malachi 3:1) is crucial because the Greek word for "Messenger" is Angelos (Angel) and the Hebrew is Mal'ak.

Technically, Jesus is the Ultimate Angel (Messenger) because He is the one sent by the Father to deliver the message of salvation. He is not a created being like Gabriel or Michael; He is the Messenger who is God.

No comments:

Post a Comment

Same core Christian doctrines

All four of these Bibles (KJV, NIV, ESV, NLT) teach the same core Christian doctrines: that Jesus is God, that He died for sins, rose again,...