Why is there a need for another English translation of the Bible?
There are several good reasons why Holman Bible publishers invested its resources in a modern
language translation of the Bible:
1. Each generation needs a fresh translation of the Bible
in its own language.
The
Bible is the world’s most important book,
confronting each individual and each culture with issues that affect life, both
now and forever. Since each new generation must be introduced to God’s Word in
its own language, there will always be a need for new translations
such as the Holman Christian Standard Bible.
The majority of Bible translations
on the market today are revisions of translations
from previous generations. The Holman CSB
is a new translation for today’s generation.
2. English, one of the world’s
greatest languages, is rapidly changing, and Bible
translations must keep in step with those
changes.
English
is the first truly global language in history. It is the language of education,
business, medicine, travel, research, and the Internet. More than 1.3 billion
people around the world speak or read English as a primary or secondary
language. The Holman CSB seeks to serve many
of those people with a translation they can
easily use and understand.
English
is also the world’s most rapidly changing language. The Holman CSB seeks to reflect recent changes in
English by using modern punctuation, formatting, and vocabulary, while avoiding
slang, regionalisms, or changes made specifically for the sake of political or
social agendas. Modern linguistic and semantic advances have been incorporated
into the Holman CSB, including modern grammar.
3. Rapid advances in biblical
research provide new data for Bible translators.
This
has been called the “information age,” a term that accurately describes the
field of biblical research. Never before in history has there been as much
information about the Bible as there is
today—from archaeological discoveries to analysis of ancient manuscripts to
years of study and statistical research on individual Bible
books. Translations made as recently as 10 or
20 years ago do not reflect many of these advances in biblical research. The translators have taken into consideration as much of
this new data as possible.
4. Advances in computer
technology have opened a new door for Bible translation.
The
Holman CSB has used computer technology and
telecommunications in its creation perhaps more than any Bible translation
in history. Electronic mail was used daily and sometimes hourly for
communication and transmission of manuscripts. An advanced Bible software program, Accordance®, was
used to create and revise the translation at
each step in its production. A developmental copy of the translation itself was used within Accordance to
facilitate cross-checking during the translation
process—something never done before with a Bible
translation.[1]
CSB Christian Standard Bible
CSB Christian Standard Bible
CSB Christian Standard Bible
CSB Christian Standard Bible
CSB Christian Standard Bible
[1] Cabal, Ted,
Chad Owen Brand, E. Ray Clendenen, Paul Copan, J.P. Moreland, and Doug Powell.
2007. The Apologetics
Study Bible: Real Questions, Straight Answers, Stronger Faith.
Nashville, TN: Holman Bible Publishers.
No comments:
Post a Comment