Jul 5, 2026

The original KJV translators made no claims

The original KJV translators made no claims for divine inspiration and frankly conceded theirs was not a perfect translation[1]. However, the documents don’t provide the actual list of which prior English translations they explicitly referenced or endorsed in “The Translators to the Reader” preface.

It indicates that the Bishop’s Bible of 1568 served as the base text for the KJV, which itself relied on the Great Bible of 1539, based on Coverdale’s revision of Matthew’s Bible (1535), which was a revision of William Tyndale’s translations (circa 1525), with the vast bulk of Tyndale’s translation incorporated into the KJV[2]. Additionally, the translators used a variety of sources including foreign translations, Latin translations, the Septuagint, the Targums, and the Syriac Peshitta in determining the best readings[2].

[1] John Ankerberg and John Weldon, The Facts on the King James Only Debate (Chattanooga, TN: ATRI Publishing, 2011). [See here.]

[2] Tania Fenwick, “The King James Bible and the Importance of Textual Criticism,” Bible and Spade, ed. Bryant G. Wood (2011). [See here, here.]









No comments:

Post a Comment

Variants between Matthew, Luke and Mark

The variants fall into several patterns. Matthew and Luke frequently agree against Mark in word choice across numerous passages, from Matt 4...