18.2.25

A Letter to Errant Theologians: A Call to Repentance and Unity

Dear Brothers in Christ,


Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ. I write to you with a heavy heart, yet with a spirit of love and hope, desiring to see you restored to the truth and united with the body of Christ. As the Apostle Paul wrote to the Galatians, "Brothers and sisters, if someone is caught in a sin, you who live by the Spirit should restore that person gently. But watch yourselves, or you also may be tempted" (Galatians 6:1). It is in this spirit of restoration that I address you today.


I have used strong words in the past to confront the false teachings and divisive behaviors that have emerged from your ministries. My intent has never been to harm or condemn, but to provoke you to repentance and a return to the truth of the Gospel. As Paul said to the Corinthians, "For even if I caused you sorrow by my letter, I do not regret it. Though I did regret it—I see that my letter hurt you, but only for a little while—yet now I am happy, not because you were made sorry, but because your sorrow led you to repentance" (2 Corinthians 7:8-9). My prayer is that my words, though harsh at times, will lead you to a sober mind and a renewed commitment to Christ.


The Scriptures are clear that false teachings and division within the Church are grave sins that harm the body of Christ. Jesus Himself warned, "Watch out for false prophets. They come to you in sheep’s clothing, but inwardly they are ferocious wolves" (Matthew 7:15). Paul also admonished the Ephesians, "I know that after I leave, savage wolves will come in among you and will not spare the flock. Even from your own number men will arise and distort the truth in order to draw away disciples after them" (Acts 20:29-30). These warnings are not given lightly, and they must be taken seriously.


If you turn away from these false teachings and embrace the truth of the Gospel, you will find open arms and acceptance among your fellow believers. The Lord is merciful and compassionate, and He desires to restore you. As it is written, "If we confess our sins, He is faithful and just and will forgive us our sins and purify us from all unrighteousness" (1 John 1:9). There is no sin too great for His grace, and no heart too hardened for His love to soften.


My deepest longing is to see you live in peace with your fellow believers, united in the love of Christ. Jesus prayed for this unity, saying, "Holy Father, protect them by the power of your name, the name you gave me, so that they may be one as we are one" (John 17:11). This unity is not uniformity, but a harmony of hearts and minds centered on the truth of the Gospel.


Let us remember the words of Paul: "Make every effort to keep the unity of the Spirit through the bond of peace" (Ephesians 4:3). This unity is achieved not by compromising the truth, but by embracing it fully and loving one another deeply. "Above all, love each other deeply, because love covers over a multitude of sins" (1 Peter 4:8). Let love be the guiding principle in all your interactions, and let peace be the fruit of your ministry.


I long to see you reconciled to the truth and to your fellow believers. If you turn from false teachings and embrace the Gospel in its fullness, I will no longer need to write in this confrontational manner. Instead, I will rejoice with you and celebrate the work of God in your lives. As Paul wrote, "Therefore, if anyone is in Christ, the new creation has come: The old has gone, the new is here!" (2 Corinthians 5:17).


Let us strive together to build a Church that reflects the heart of Jesus—a Church filled with love, truth, and unity. May the God of peace guide you and grant you wisdom as you seek to walk in His ways.


A Fellow Servant of the Gospel

A Message to My Blog Readers: A Call for Unity, Love, and Discernment

Dear Beloved Readers,


For nearly 23 years, I have poured my heart into this blog, sharing reflections, teachings, and insights from the Word of God. My primary purpose has always been to see the Church united in Christ, free from division, selfish ambition, and false teachings. As the Apostle Paul urged the Corinthians, "I appeal to you, brothers and sisters, in the name of our Lord Jesus Christ, that all of you agree with one another in what you say and that there be no divisions among you, but that you be perfectly united in mind and thought" (1 Corinthians 1:10). This remains my deepest prayer and mission.


The Church is called to be a light in the darkness, a place of love, truth, and unity. Yet, I am deeply grieved to see how some within the body of Christ have strayed from this calling. Selfishness, pride, and extremist behavior have crept in, causing harm to the witness of the Gospel. Jesus warned us, "Watch out for false prophets. They come to you in sheep’s clothing, but inwardly they are ferocious wolves" (Matthew 7:15). Let us be vigilant and reject teachings and behaviors that do not reflect the heart of Christ.


It breaks my heart to see some within the Church becoming so extreme in their beliefs and actions that they resemble terrorists rather than followers of Christ. Extremism, whether in doctrine or behavior, is a betrayal of the Gospel. Jesus taught us to love our enemies and pray for those who persecute us (Matthew 5:44). He called us to be peacemakers, not instigators of division or violence. "Blessed are the peacemakers, for they will be called children of God" (Matthew 5:9). Let us never forget that our battle is not against flesh and blood, but against spiritual forces of evil (Ephesians 6:12).


While Calvinism has contributed valuable insights into God’s sovereignty and grace, it also has weaknesses that can lead to imbalance or harm if not approached with wisdom and humility. Here are a few areas of concern:


  1. Overemphasis on Predestination: Calvinism’s strong focus on predestination can sometimes lead to a fatalistic view of life, where human responsibility is downplayed. Scripture teaches both God’s sovereignty and human responsibility, as seen in Philippians 2:12-13: "Work out your salvation with fear and trembling, for it is God who works in you to will and to act in order to fulfill His good purpose."
  2. Limited Atonement: The belief that Christ’s atonement is only for the elect can create an exclusive mindset, contrary to the universal offer of the Gospel. John 3:16 declares, "For God so loved the world that He gave His one and only Son, that whoever believes in Him shall not perish but have eternal life." The Gospel is for all, and we must proclaim it as such.
  3. Lack of Emphasis on God’s Love for All: Calvinism’s focus on God’s sovereignty can sometimes overshadow His boundless love for all humanity. Scripture reminds us, "The Lord is not slow in keeping His promise, as some understand slowness. Instead, He is patient with you, not wanting anyone to perish, but everyone to come to repentance" (2 Peter 3:9).
  4. Potential for Spiritual Pride: The doctrine of unconditional election can inadvertently foster pride in those who see themselves as the "elect," leading to a lack of compassion for others. We are reminded in Romans 12:3, "Do not think of yourself more highly than you ought, but rather think of yourself with sober judgment, in accordance with the faith God has distributed to each of you."


My dear readers, let us not allow doctrinal differences or extremist behaviors to divide us. Instead, let us focus on what unites us: our faith in Jesus Christ and our call to love one another. "Above all, love each other deeply, because love covers over a multitude of sins" (1 Peter 4:8). Let us reject false teachings and extremist attitudes that promote division and harm, and instead embrace the truth that sets us free (John 8:32).


I urge you to approach all teachings, including Calvinism, with discernment and humility. Let us hold fast to the core truths of the Gospel while extending grace to those with whom we may disagree. As Paul wrote, "Make every effort to keep the unity of the Spirit through the bond of peace" (Ephesians 4:3).


A Final Plea

I am deeply saddened by the state of some the Bible-Prebyterian Church today. Extremism, division, and a lack of love have no place in the body of Christ. Let us remember that we are called to be ambassadors of reconciliation (2 Corinthians 5:18-20), not agents of conflict. Let us strive to build a Church that reflects the heart of Jesus—a Church filled with brotherly love, forgiveness, and a passion for the lost.


Thank you for walking with me on this journey over the past 23 years. My prayer is that this blog continues to inspire you to pursue unity, love, and truth in Christ. Let us be a people who shine the light of Christ in a dark world, bringing hope, healing, and reconciliation.


A Fellow Servant of the Gospel


"May the God who gives endurance and encouragement give you the same attitude of mind toward each other that Christ Jesus had, so that with one mind and one voice you may glorify the God and Father of our Lord Jesus Christ" (Romans 15:5-6).

A Letter to the Kingdoms of Asia: A Call for Peace and Unity

To the Esteemed Leaders and People of 3 Kingdoms,


Grace and peace to you from the God of all creation, who desires unity and harmony among His people. I write to you with a heart full of hope and a spirit of encouragement, urging you to seek peace and reconciliation among your people. The world looks to your kingdoms as beacons of wisdom, culture, and strength. Yet, the greatest strength lies not in the power to wage war but in the courage to pursue peace.


The Scriptures remind us, "Blessed are the peacemakers, for they will be called children of God" (Matthew 5:9). It is my fervent prayer that your kingdoms will rise as peacemakers, setting an example for the world to follow. Let us remember the words of the Psalmist: "Turn from evil and do good; seek peace and pursue it" (Psalm 34:14). Peace is not merely the absence of conflict but the presence of justice, understanding, and mutual respect.


I urge you to reflect on the lessons of history, particularly the devastating consequences of war. The younger generation, who will inherit the legacy of your decisions, must not bear the burden of past mistakes. Let them learn from the tragedies of war, where countless lives were lost, families were torn apart, and nations were left in ruins. As it is written, "They will beat their swords into plowshares and their spears into pruning hooks. Nation will not take up sword against nation, nor will they train for war anymore" (Isaiah 2:4). May this vision of peace inspire your hearts and guide your actions.


The Apostle Paul exhorts us, "If it is possible, as far as it depends on you, live at peace with everyone" (Romans 12:18). This is not a call to weakness but to wisdom. True strength is demonstrated in the ability to resolve conflicts through dialogue, understanding, and compassion. Let your kingdoms be known not for the battles you have fought but for the bridges you have built.


To the younger generation, I say this: You are the hope of the future. Learn from the past, but do not be bound by it. Strive to create a world where peace prevails, and where the mistakes of previous generations are not repeated. As the prophet Joel declared, "Your old men will dream dreams, your young men will see visions" (Joel 2:28). May your visions be of a world united in peace, where nations work together for the common good.


I pray that the God of peace will guide our leaders and empower our people to walk in unity. May He grant us wisdom to resolve disputes, courage to forgive past wrongs, and love to build a future of harmony. As it is written, "The Lord bless you and keep you; the Lord make His face shine on you and be gracious to you; the Lord turn His face toward you and give you peace" (Numbers 6:24-26).


Let us all work toward a world where peace reigns, and where the younger generation can flourish without fear of war. May our kingdoms be a testament to the power of reconciliation and the beauty of unity.


In the spirit of peace and hope,

Rev. So and So

A Servant of Peace and Reconciliation


"May the God of hope fill you with all joy and peace as you trust in Him, so that you may overflow with hope by the power of the Holy Spirit" (Romans 15:13).

A Letter to the Bible-Presbyterian Churches in South East Asia

Dear Brothers and Sisters in Christ,


Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ. I write to you as a fellow servant of the Gospel, deeply concerned for the unity and witness of the Body of Christ. It is with a heavy heart that I address the issues of infighting, division, false teachings, and a lack of love that have been reported among you. Let us remember the words of our Lord Jesus Christ, who said, "By this everyone will know that you are my disciples, if you love one another" (John 13:35).


The Apostle Paul, in his letter to the Ephesians, exhorts us to "make every effort to keep the unity of the Spirit through the bond of peace" (Ephesians 4:3). This unity is not merely a human endeavor but a divine calling, rooted in the truth of the Gospel and the love of Christ. Yet, I fear that the divisions among you have caused harm to the testimony of Christ and have hindered the work of the Kingdom.


I urge you to heed the words of Scripture: "If it is possible, as far as it depends on you, live at peace with everyone" (Romans 12:18). Let us not allow pride, bitterness, or doctrinal disputes to overshadow the greater commandment to love one another. The Apostle John reminds us, "Whoever claims to love God yet hates a brother or sister is a liar. For whoever does not love their brother and sister, whom they have seen, cannot love God, whom they have not seen" (1 John 4:20).


Furthermore, let us be vigilant against false teachings, but let us also approach one another with humility and grace. The Apostle Paul warned the Galatians, "If you bite and devour each other, watch out or you will be destroyed by each other" (Galatians 5:15). Instead of attacking and criticizing one another, let us "speak the truth in love" (Ephesians 4:15), seeking to build up rather than tear down.


I implore you to forgive one another, just as Christ has forgiven you. "Bear with each other and forgive one another if any of you has a grievance against someone. Forgive as the Lord forgave you" (Colossians 3:13). Let love be the guiding principle in all your interactions, for "love covers over a multitude of sins" (1 Peter 4:8).


Finally, let us fix our eyes on Jesus, the author and perfecter of our faith (Hebrews 12:2). May you be united in Christ, serving the Lord together with one heart and one mind. Let your love for one another be a beacon of hope to the world, demonstrating the transformative power of the Gospel.


I pray that the God of peace will be with you, reconciling and strengthening you in your faith. May you be "perfectly united in mind and thought" (1 Corinthians 1:10), and may your unity bring glory to God and advance His Kingdom.


In Christ's love and service,

Rev. So and So

A Fellow Servant of the Gospel


"May the grace of the Lord Jesus Christ, and the love of God, and the fellowship of the Holy Spirit be with you all" (2 Corinthians 13:14).

16.2.25

Assignment for the Bible translators in Singapore

Translate all these Singlish words and sentences into English perfectly!!!!

  1. "Don’t worry lah!"
  2. Wah Lau 
  3. Wah Piang
  4. "Wah lau, why so late?"
  5. "This food is shiok!"
  6. "He always queue first, so kiasu."
  7. "You siao ah? Why you do that?"
  8.  "He so blur, don’t even know what’s happening."
  9.  "I chope the table already."
  10.  "Don’t be so kaypoh, mind your own business."
  11.  "He’s very steady, always helps out."
  12.  "Don’t sabo me, eh!"
  13.  "Aiyoh, why you so clumsy?"
  14. "Let’s go makan!"
  15.  "You want to come or not? Orbi good."
  16.  "I so pai seh, I forgot your name."
  17. "Heng ah, I caught the bus!" 
  18. "So suay, it rained during my picnic."
  19. "This situation is jialat."
  20. "You went out without me? Bo jio!"
  21.  "So sian, I have to work overtime."
  22.  "Just agak agak how much salt to add."
  23. "Can we go now?" or "Cannot lah, too late already."
  24.  "Stop talking shit sing song and focus!"
  25. "This exam is tough, don’t play play."
  26.  "Your explanation, I catch no ball."
  27. Step sia
  28. You then ah!
  29. Say people say yourself
  30. Obi quek
  31. This guy sibei wayang eh?
  32. Wah...jin jja angkat bola
  33. Oi, Chao keng kia
  34. Hentak kaki
  35. Toh
  36. Toh sia
  37. Toh eh
  38. Toh lah
  39. Chin Chai Lah
  40. Leh Chey Lah
  41. Sibei Ngeow
  42. Jian Sia
  43. Long time no see
  44. One time good one
  45. Kancheong spider ah
  46. Wake up your idea lah
  47. Ai Sio Phak
  48. Mai la
  49. Sibeh suay
  50. Bo tai bo ji ah
  51. Buay pai
  52. Simi dai ji
  53. Hum ji
  54. Swee swee bo zhao zui
  55. Ya lor
  56. This one can take ah
  57. Eh, let me kope abit eh?
  58. This one I think abit tough ah
  59. Eh stop it leh
  60. Kua simi kua
  61. An zua
  62. Kin lah
  63. Ho sei liao ah
  64. Jin jia next level
  65. Paiseh
  66. Heng ah
  67. Ai mai
  68. Bo eng gong
  69. Same same
  70. Can lah
  71. Can ah?
  72. Can what
  73. Can leh
  74. Can sia
  75. Can liao
  76. Can lor
  77. Can meh
  78. Can is can
  79. Ok can
  80. Oi, kia
  81. Lim 
  82. Swee lah
  83. Diam lah
  84. Step sia
  85. You then ah!
  86. Steng eh
  87. Sibeh tok gong
  88. Ba long long
  89. Here have meh?
  90. Cheem sia
  91. He sure late one
  92. Got problem is it?
  93. Fast game ah
  94. Why you like that?
  95. Go stan
  96. Chop chop
  97. CMI sia
  98. Blur like sotong
  99. Alamak
  100. Don't play play
  101. Bak chiu tak stamp ah?
  102. Tyco
  103. Bo liao eh you
  104. Abuden
  105. Buay song ah?
  106. Heng ah
  107. Pattern more than badminton
  108. Suck thumb lor
  109. Simi tai ji
  110. Very shiok
  111. Anything
  112. Pai seh lah
  113. Can tabao?
  114. Wayang sia
  115. Yaya papaya
  116. Come I clap for you
  117. No link
  118. Jia lat sia
  119. Ah, see lah
  120. Win liao lor
  121. Suay sia
  122. Ulu sia
  123. Don't spoil market
  124. Got lobang?
  125. Confirm plus chop
  126. I kena errow sia
  127. You order I chope
  128. Bojio
  129. Sian
  130. Buay tahan sia
  131. I wanna lepak
  132. Mai geh kiang lah!
  133. Scuse
  134. Atas sia
  135. Don't eye power leh
  136. You boliao ah
  137. Don't kaypoh
  138. Shiok

15.2.25

A Letter to a Theologian on Truth, Love, and Unity in Christ

Dear "In cool air, jet flies",


Grace and peace to you in the name of our Lord Jesus Christ. I write to you as a fellow servant of the Gospel, deeply committed to the truth of Scripture and the unity of the body of Christ. It is with a heart of love and a desire for edification that I share these thoughts, hoping they may encourage reflection and dialogue.


As you know, our faith is rooted in the unchanging character of God, who is love (1 John 4:8). This love is not merely an attribute of God but the very essence of His being. It is this love that compelled Him to send His Son for our salvation (John 3:16) and to reveal His truth to us through His Word. Because God is love, He desires that all His children be united in truth and love, reflecting the unity of the Father, Son, and Holy Spirit (John 17:21).


In light of this, I am concerned about the teachings you have been promoting, particularly regarding the doctrine of Verbal Plenary Preservation (VPP) and the King James Version (KJV)-Only position. While I respect your zeal for the Scriptures, I fear that these teachings may inadvertently hinder the unity of the Church and obscure the broader truth of God’s love and grace.


God’s Sovereignty and the Diversity of Bible Translations

Our God, in His infinite wisdom, has allowed the existence of multiple Bible translations. These translations, while varying in their linguistic and textual approaches, have been used by the Holy Spirit to bring countless souls to Christ and to nourish the faith of believers worldwide. The existence of these translations does not undermine the authority or inerrancy of Scripture but rather demonstrates God’s providence in making His Word accessible to people of every language and culture. To insist on the exclusive use of the KJV or to claim that it alone is the perfectly preserved Word of God risks elevating human tradition above the sovereign work of the Holy Spirit in guiding the Church.


Speaking the Truth in Love

The Apostle Paul exhorts us to "speak the truth in love" (Ephesians 4:15), recognizing that truth and love are inseparable. While it is crucial to uphold the truth of Scripture, we must do so in a manner that reflects the love of Christ. The KJV-Only and VPP positions, while perhaps well-intentioned, often lead to division and strife within the body of Christ. They can foster a spirit of exclusivity and judgmentalism that contradicts the unity and love that Jesus prayed for in John 17. Let us strive to be known not for our rigid adherence to a particular translation or interpretive framework but for our love for one another (John 13:35).


The Unity of the Church

God’s desire is for His children to be united in truth and love. This unity is not uniformity but a harmony that embraces the diversity of His people. When we insist on personal views like VPP or KJV-Onlyism, we risk creating unnecessary barriers to fellowship and cooperation. Instead, let us focus on the core truths of the Gospel—the death, burial, and resurrection of Jesus Christ—and the essential doctrines that unite us as believers. In doing so, we honor the prayer of our Lord and bear witness to the world of His love.


A Call to Humility and Reflection

I urge you, dear brother, to consider the broader implications of your teachings. Are they fostering unity and love, or are they causing division? Are they pointing people to Christ, or are they drawing attention to a particular translation or interpretive tradition? Let us approach these matters with humility, recognizing that our understanding is partial and that we see through a glass dimly (1 Corinthians 13:12). Let us hold fast to the essentials of the faith while extending grace and charity in matters of secondary importance.


In closing, I pray that the Holy Spirit will guide you as you reflect on these matters. May we all strive to be faithful stewards of God’s Word, speaking the truth in love and working toward the unity of the Church. Let us remember that our ultimate goal is not to defend personal views but to glorify God and make disciples of all nations.


With love in Christ, 

Revd. So and So

14.2.25

3 kingdoms in Singapore

As of my last update in October 2024, the Bible Presbyterian Church (BPC) in Singapore has three kingdoms/synods, known as:


1. Kingdom/Synod of Bible Presbyterian Church in Singapore, Led by Rev. Dr. David Wong

2. Kingdom/Synod of Fundamentalist of BPC, Led by Rev. Dr. Jeffrey Khoo

3. Kingdom/Synod of the Independent, Presbytery of Singapore Bible-Presbyterian Churches (PSBPC). Led by Rev. Charles Seet 

4. There are a few other generals who did not join these three kingdoms, they are schattered all over the land, one day their decedents will arise from dust and become one of the greatest Emperor of BP dynasty.


The Three Kingdoms period (2002–2080 AD) in Singapore was a fascinating and tumultuous era marked by political intrigue, military strategy, and legendary figures. Following the collapse of the Tow Dynasty, BPC was divided into three rival kingdoms: BPCIS, Fundamentalist, and Independent. 

The Three Kingdoms period is celebrated for its complex alliances, epic battles, and larger-than-life personalities. It has had a lasting impact on BPC literature, art, and culture, inspiring countless Christians. Despite its relatively short duration, the era remains a symbol of heroism, ambition, and the enduring struggle for power.


SOLA CHRISTUS


Stay away from Liberal Christianity and Progressive Christianity

Liberal Christianity and Progressive Christianity are two related but distinct movements within Christianity that emphasize adapting religious beliefs and practices to contemporary cultural, social, and intellectual contexts. While they share some similarities, they have different historical roots and emphases.


Liberal Christianity

Origins: Liberal Christianity emerged in the 19th century as a response to the Enlightenment, scientific advancements, and biblical criticism. It sought to reconcile Christian faith with modern thought.


Key Characteristics:

  1. Emphasizes reason, critical thinking, and intellectual inquiry in interpreting scripture and theology.
  2. Often questions traditional doctrines, such as the literal interpretation of the Bible, the virgin birth, or the physical resurrection of Jesus.
  3. Focuses on the ethical teachings of Jesus (e.g., love, justice, and compassion) rather than supernatural or dogmatic elements.
  4. Supports the use of historical-critical methods to study the Bible.
  5. Tends to be open to interfaith dialogue and pluralism.


Examples: Early liberal theologians like Friedrich Schleiermacher and Adolf von Harnack, as well as some mainline Protestant denominations (e.g., certain branches of Methodism, Presbyterianism, and Anglicanism).


Progressive Christianity

Origins: Progressive Christianity is a more recent movement, gaining prominence in the late 20th and early 21st centuries. It builds on liberal Christianity but places greater emphasis on social justice, inclusivity, and activism.


Key Characteristics:


  1. Focuses on social justice issues such as racial equality, LGBTQ+ rights, environmental stewardship, and economic justice.
  2. Emphasizes inclusivity and diversity, often advocating for the full inclusion of marginalized groups within the church.
  3. Reinterprets traditional Christian teachings in light of contemporary values and experiences.
  4. Often engages in political and social activism as an expression of faith.
  5. May incorporate insights from feminist theology, liberation theology, and postmodern thought.


Examples: Organizations like the Center for Progressive Christianity and authors such as Marcus Borg, John Shelby Spong, and Brian McLaren.


Key Differences

  1. Focus: Liberal Christianity tends to focus more on intellectual and theological adaptation to modernity, while Progressive Christianity emphasizes social justice and practical action.
  2. Timing: Liberal Christianity has deeper historical roots in the 19th century, while Progressive Christianity is a more recent development.\
  3. Approach to Tradition: Liberal Christianity often seeks to reform or reinterpret traditional doctrines, whereas Progressive Christianity may be more willing to challenge or discard doctrines seen as oppressive or outdated.


Both movements are often associated with mainline Protestant denominations, but they also influence individuals and communities across a wide range of Christian traditions. They are sometimes criticized by more conservative or traditional Christians for departing from orthodox beliefs and practices.

DeepSeek on VPP

For we can do nothing against the truth, but for the truth


I requested DeepSeek to explain Verbal Plenary Preservation, and I was pleasantly astonished by how accurate the description was. This is particularly remarkable given the widespread misuse and misinterpretation of Scripture Preservation on the internet, social media, and certain church websites.


Here is what DeepSeek says:

Verbal Plenary Preservation (VPP) is a theological concept primarily held by some conservative Protestant Christians, particularly within certain strands of fundamentalist and King James Version (KJV)-only circles. It asserts that the very words of the original biblical manuscripts have been perfectly preserved by God throughout history, often specifically in the Textus Receptus (the Greek text underlying the KJV) and the KJV itself. Proponents of VPP believe that this preservation extends to every word of Scripture, ensuring its inerrancy and infallibility in its current form.


Strengths of Verbal Plenary Preservation:

  1. Emphasis on Divine Sovereignty: VPP underscores the belief that God is actively involved in preserving His Word, which aligns with the idea of God's sovereignty over history and revelation.
  2. High View of Scripture: It reflects a high view of the Bible as the inspired and authoritative Word of God, which is a central tenet of orthodox Christianity.
  3. Encourages Confidence in Scripture: For its adherents, VPP provides assurance that the Bible they use is completely reliable and free from error.


Criticisms of Verbal Plenary Preservation:

  1. Lack of Historical and Textual Evidence: Critics argue that there is no historical or textual basis to claim that the Textus Receptus or the KJV is a perfectly preserved representation of the original manuscripts. The science of textual criticism demonstrates that no single manuscript or translation is without variants or errors.
  2. Overemphasis on One Translation: VPP often elevates the KJV to a status that some argue is unwarranted, ignoring the fact that the KJV is a translation subject to the limitations of its time and the manuscripts available to its translators.
  3. Ignores the Process of Transmission: The doctrine tends to overlook the complex process of how the biblical texts were copied, translated, and transmitted over centuries, which involved human effort and occasional errors.
  4. Divisive Tendencies: VPP can lead to divisiveness within Christianity, as its proponents often dismiss other translations and those who use them as inferior or even heretical.


Who Holds This Teaching?

VPP is primarily held by:


  1. King James Version-Only Advocates: These are individuals or groups who believe the KJV is the only legitimate English translation of the Bible, often tied to fundamentalist or independent Baptist traditions.
  2. Certain Fundamentalist Groups: Some conservative Christian denominations and independent churches, particularly in the United States, adhere to this view.
  3. Textus Receptus Advocates: Those who believe the Textus Receptus is the preserved Greek text of the New Testament, often aligning with KJV-only positions.


Conclusion:

While Verbal Plenary Preservation emphasizes the importance of Scripture and God's role in preserving it, its claims are often seen as theologically and historically problematic. Critics argue that it places undue emphasis on a specific translation or textual tradition, ignoring the broader evidence of textual criticism and the history of the Bible's transmission. Nonetheless, for its adherents, VPP provides a strong sense of confidence in the reliability of the Bible they use.

13.2.25

A Look at the King James Only Debate

 A Look at the King James Only Debate

“GIMME THE BIBLE THAT PAUL USED”
A Look at the King James Only Debate
====================================
by Eric Pement (3/87)

I confess that my natural tendency leans toward King James. A few years ago one of my great desires was to find a T-shirt inscribed with the words, “1611 — Straight from Heaven.”

But favoritism aside, the King James Version is not perfect. Some folks would argue with that statement, and many churches have divided over the “King James only” issue. In brief, the “King James only” stance
asserts that no other translation is truly the Word of God.

THE BIBLE: GOD’S WORD TO MAN

In discussing in what respect the Bible — or any translation of it — can be the Word of God, we must distinguish between the inspiration of the text of the original manuscripts and the inspiration of the wording chosen by a translator working with another language.
The apostle Paul declares that “All scripture is given by inspiration of God” (2 Tim. 3:16). The English word “scripture” comes from the Greek word GRAPHE, meaning “that which is written.” The term “is given by
inspiration of God” actually comes from a single Greek word, THEOPNEUSTOS. Literally,  THEOPNEUSTOS means “God-breathed” or “breathed [out] by God.” The terminology used here emphasizes that the written text originated from (or out of) God. The Holy Bible is a revelation from God, not merely a collection of human insights.

While God has conveyed His message to us through human thoughts and words, nowhere does the Bible imply that the languages used in the Old and New Testaments are somehow the languages of Heaven. Hebrew and Greek are human tongues, with both the limitations and the richness that these languages possess. In giving us His word, God used two very different languages (and the thought-forms which underlie them), instead of one language only, which should protect us from the trap of ascribing
perfection to any human language.

INTRODUCING THE KING JAMES VERSION

Probably few people know it, but the King James Bible we universally accept today is not an exact copy of the edition released in 1611. The Bible which circulates as the “Authorized” King James Version is actually
the fourth revision of 1769. A simple way to verify this is by reading John 3:7 in your KJV. The 1611 text read as follows: “Marueile not that I saide vnto thee, Ye must be borne againe.” Similarly, the spelling,
punctuation, capitalization, and use of italics have been changed throughout.

In addition, the original 1611 edition contained marginal notes offering more precise or alternate translations. (For example, it indicated that “a worshiper” in Acts 19:35 is literally “the temple keeper” in Greek.) Also, verses which had poor manuscript support were noted, such as Luke 17:36. All the marginal notes and alternate readings have been removed from modern editions of the KJV, along with the Apocrypha, the opening Dedication to James I, and a lengthy introduction from “The Translators to the Reader.”

ARGUMENTS FOR THE SUPERIORITY OF THE KJV

Those who argue for the superiority of the King James Version usually stand on one of three platforms:

(1) KJV is better because it is more memorable, popular, etc.
(2) KJV is better because it relies on a better textbase for the NT.
(3) KJV is better because its translation was inspired by God.

The first platform appeals to the beauty of the KJV, the felicity of its cadences and rhythms, its rigorous faithfulness to the original languages, the way the text lends itself to memorization, and to the desirability of having a single version among the English-speaking people.

There is something to be said for this viewpoint. If you can appreciate Shakespeare, you can appreciate the English of the KJV. On the other hand, there are several spots where the KJV could bear improvement.
The KJV translation often confuses HADES (the realm of the dead) with GEHENNA (the punishment of fire); likewise TEKNON (child) with HUIOS (son), and DUNAMIS (power) with EXOUSIA (authority). The deity of Christ is obscured in the KJV rendering of Titus 2:13 and 2 Peter 1:1. And at several points the KJV contains interpolations where there is no corresponding text in any known Greek manuscript.

DOES THE KJV USE A BETTER TEXTBASE?

The second platform concerns the Greek textbase used by the translators of the KJV. Please note: this is strictly a debate over the best manuscripts to use in translating the New Testament. There is usually
little objection to modern translations of the Old Testament, because the Hebrew (Masoretic) text used in 1611 is still considered the standard today.

Many people defend the King James because its translators relied in large measure on a printed edition of the Greek New Testament now known as the Textus Receptus (or “Received Text”). The TR can be traced back to Desiderius Erasmus. In 1516 Erasmus published the first Greek New Testament, based on half a dozen Greek manuscripts and the Latin (Vulgate) translation of the NT. Later, Stephens (1551) and Beza (1598), employing a dozen more manuscripts, still produced fundamentally similar texts. It was their texts which were used by the translators of the Authorized Version.

From the immense body of New Testament material (5,366 Greek manuscripts; over 2,200 lectionaries; over 36,000 citations from the church fathers), scholars have adopted a means of categorizing the various
manuscripts. This provides assistance in determining which wording and spelling should be preferred in cases of disagreement. New Testament scholars have arranged the manuscripts into four main families (or
textbases), based on similar phraseology, spelling and grammatical peculiarities, and other common features.

The Textus Receptus is derived from the Byzantine family (which represents about 95% of all Greek manuscripts). However, it does not truly represent the Byzantine textbase, mainly because the sixteenth-century scholars examined so few of these manuscripts. Most contemporary translations (RSV, NASV, NIV, etc.) rely on manuscripts from the Alexandrian, Western, and Caesarean families in addition to the Byzantine texts. Manuscripts from these families are often more ancient, but there are fewer of them than those of the Byzantine tradition. (For a detailed study of this subject, I strongly recommend “A General Introduction to the Bible”, by Norman Geisler and William Nix [Moody Press, 2nd ed., 1986].)

Before proceeding further, I should emphasize that these four text-types are not in great opposition to one another. In over 90 percent of the New Testament, readings are identical word-for-word, regardless of the
family. Of the remaining ten percent, MOST of the differences between the texts are fairly irrelevant, such as calling the Lord “Christ Jesus” instead of “Jesus Christ,” or putting the word “the” before a noun. Less
than two percent would significantly alter the meaning of a passage, and NONE of them would contradict or alter any of the basic points of Christian doctrine. What we have, then, is a dispute concerning less than one-half of one percent of the Bible. The other 99.5% we all agree on!

IS THE KING JAMES TRANSLATION DIVINELY INSPIRED?

The third level takes us into another dimension. At this stage, we hear people saying that the English wording used by the KJV translators was chosen by God.

One way to recognize people coming from this platform is that they totally reject all other English versions of the Bible, even those which rely on the Textus Receptus, because they believe the King James translation is perfect. For example, Tyndale’s translation (1535), the Bishops’ Bible (1568), Young’s Literal Translation of the Bible (1898), the King James II Version (1971), and the New King James Version (1982) are all
based on the Textus Receptus. But a true fanatic will reject all of these translations, even if he’s never seen them, because he presupposes that only the 1611 Authorized Version is true.

If you want to argue for the superiority of the Textus Receptus over the Alexandrian manuscripts, fine. That’s Level 2, and we are still talking about the TEXT being the standard, while the job of the TRANSLATION is to reproduce the thoughts of the text. But in Level 3, the TRANSLATION is the standard, and if the translation doesn’t agree with the text, it’s because the Greek is in error. This is the OPPOSITE of Level 2. On Level 3, the Textus Receptus has mistakes in it, but the KJV translation is perfect.

One well-known defender of this view is Peter S. Ruckman. For example, in “A Christian’s Handbook of Manuscript Evidence”, Ruckman has a chapter entitled, “Correcting the Greek with the English.” He claims, “Where the majority of Greek manuscripts stand against the A.V. 1611, put them in file 13” (p. 130). “When the Greek says one thing and the A.V. says another, throw out the Greek” (p. 137).

In Acts 19:37, every known Greek manuscript has HIEROSULOUS, “robbers of temples,” which the KJV incorrectly rendered as “robbers of churches.” Ruckman defends the KJV reading, saying, “Mistakes in the KJV are advanced revelation” (p. 126). In other words, the Greek has errors, but the KJV doesn’t.

MOTIVATION FOR KING JAMES ONLY

The average believer might wonder how such an extreme defensiveness for the King James Version could come about. I think one of the chief reasons people are unwilling to admit even a speck of error in the King
James Version is to prevent the man in the pew from being at the mercy of the “textual critic.” Too often, they’ve heard lines like this: “Well, you believe XYZ because it says that in your version of the Bible. But you don’t know (a) the subtle meaning of the original Greek word, or (b) that we’ve discovered new manuscripts, and a different word was used there.”

Thus, a number of people from conservative Christian persuasions have decided that “the buck is gonna stop RIGHT HERE,” with the universally distributed KJV. I suspect this is the real reason for their insistence on the perfection of the King James Version.

Rather than respond by pointing to a “flawless” KJV, however, a better solution is to teach the man in the pew how to prove and defend his beliefs from Scripture. In the first place, no major Christian doctrine hinges on one or two verses. The fundamentals of the faith appear repeatedly throughout the body of Scripture, in principle and presupposition as much as in explicit statements. There should be no need to rely on one or two prooftexts to prove your point.

Second, if there is a need to go to the Greek or Hebrew, we must be willing to take the time to learn how to use study helps (lexicons, concordances, encyclopedia, interlinear Bibles, etc.). Make the effort to telephone an instructor at a Bible college or seminary to settle a dispute.  Most of them are glad to answer questions from non-students, so don’t be afraid to look for outside help.

Third, remember that the greatest barrier to doctrinal agreement among Christians is not caused by textual uncertainty (“what does the text say?”), but by hermeneutic and presuppositional issues (“what does it
mean?”). In other words, the main reason for conflict is due to interpretation, not translation.

Finally, every major belief of Christianity can be just as easily proven from the Revised Standard Version, the New American Standard Version, or the New International Version, as from the King James. Any
major translation is sufficiently accurate to enable a person to believe in Jesus Christ and receive the new birth through faith in Him. Moreover, most translations accurately convey the character of God, the nature of man’s fall, our need for redemption, the signs of the Christian, and the foundational things we ought to do and ought to avoid to please God.

Bible scholars tell us that the accuracy of the text of the New Testament (excluding spelling variations) is greater than 98 percent. The NT is far more accurate than ANY other ancient writing. In fact, there
is more evidence for the integrity of the New Testament than there is for the works of Shakespeare or any 10 other pieces of ancient literature COMBINED.

On a foundational level, we can be assured that the everlasting and incorruptible truth of God’s Word has been preserved for us in the Scriptures. The real argument for inerrancy, far from being the opinions
of backwoods country bumpkins, rests on the promise of the Lord Jesus Christ and verifiable historical evidence. Accurate and authoritative, the Word of God is a “lamp unto our feet” as we walk the Christian path.

# # #

NOTE: For further reading on the King James controversy, I recommend the following: “The King James Version Debate: A Plea for Realism”, by D. A. Carson (Baker Book House, 1979); “Demystifying the Controversy Over the Textus Receptus and the King James Version of the Bible,” I.B.R.I. Research Report No. 3, by Douglas S. Chinn and Robert C. Newman (Biblical Theological Seminary, Hatfield, PA, 1979); and “The Truth About the King James Version Controversy”, by Stewart Custer (Bob Jones University Press,
1981).

Computers for Christ – Chicago

6.2.25

Letter to Charred Shit

To Mr. Charred Shit,

I hope this message finds you well. I’m writing to you out of love and concern, not to condemn or judge, but to share something that has been weighing heavily on my heart. As someone who cares about you and our shared faith, I feel compelled to speak honestly about the way your actions have been affecting those around you.

The Bible teaches us to love one another as Christ loved us (John 13:34), to put others before ourselves (Philippians 2:3-4), and to walk in kindness, humility, and compassion. Lately, I’ve noticed that your behavior has been self-centered, hurtful, and even cruel at times. This not only goes against the teachings of Jesus but also harms the people around you—people who deserve to be treated with dignity and respect.

I understand that we all have moments of weakness and struggle, and none of us are perfect. However, as Christians, we are called to reflect the love and grace of Christ in our words and actions. When we fail to do so, it not only damages our relationships but also tarnishes the witness of our faith.

I urge you to take a step back and reflect on how your actions align with the values you claim to hold. Are you truly living as a follower of Christ, or have you allowed selfishness and pride to take root in your heart? Remember, Jesus said, “What good is it for someone to gain the whole world, yet forfeit their soul?” (Mark 8:36).

I pray that you will seek God’s guidance and ask Him to soften your heart, help you see the impact of your actions, and guide you toward repentance and change. True faith is not just about words but about living a life that honors God and serves others.

If you ever need someone to talk to or pray with, I’m here for you. My hope is that you will choose to walk in love and humility, bringing glory to God and healing to those you’ve hurt.


With love and hope,

Ninja

Charred Shit

The phrase "charred shit" is a colloquial and somewhat vulgar expression that combines two words with strong connotations:

Charred: This term refers to something that has been burned or scorched, often to the point of being blackened or reduced to carbon. It implies that the object has been subjected to intense heat, resulting in significant damage or alteration.

Shit: This is a vulgar slang term for feces, but it is often used more broadly to refer to something of poor quality, worthless, or undesirable. It can also be used as an expletive to express frustration, anger, or disdain.

When combined, "charred shit" could be used metaphorically to describe something that is not only of poor quality or worthless but has also been ruined or destroyed to the point of being unrecognizable or unusable. The phrase might be used in a hyperbolic or humorous way to emphasize just how bad or damaged something is.

For example, if someone were to say, "This food tastes like charred shit," they would be expressing that the food is not only terrible but also seems as though it has been burned to the point of being inedible.

Augustine mentioned that minor textual variations don't undermine Scripture's authority

Augustine of Hippo (13 November 354 – 28 August 430) addresses the issue of textual variations in Scripture and their impact on its authorit...