8.3.25

Early Christians Were Not Seeking "Perfect Scriptures"

 First-century Jews used various Hebrew texts and the LXX, early Christians weren't looking for "perfect" scriptures. Most early Christians were Greek-speaking, so LXX was primary. But Hebrew-speaking Jewish Christians might have referenced Hebrew texts. However, direct evidence is scarce. The NT authors mostly quote LXX. The NT itself shows flexibility in interpretation. Their concept of scripture wasn't about textual perfection but about its role in pointing to Christ. They reinterpreted existing texts rather than seeking a flawless manuscript.

First-century Jews did not use the MT as we know it today, but they used Hebrew manuscripts that were proto-Masoretic (similar to the MT) alongside other textual traditions (e.g., proto-Samaritan, DSS variants).

The Septuagint (LXX), the Greek translation of the Hebrew Bible, was widely used by Hellenistic Jews (Greek-speaking Jews of the diaspora) and early Christians. Below is evidence of its use, drawn from historical sources, textual comparisons, and manuscript discoveries:  Evidence for Early Christian Use of the Septuagint


1. Historical Evidence for Hellenistic Jewish Use

  • Letter of Aristeas (2nd century BCE):
    This pseudepigraphal work claims the Septuagint was commissioned by Ptolemy II Philadelphus (285–247 BCE) for the Library of Alexandria. While legendary in parts, it reflects the Jewish tradition of the LXX’s origin and its acceptance by Greek-speaking Jews.
    • Key quote: "The laws of the Jews... were translated from the Hebrew tongue into the Greek language."
  • Philo of Alexandria (1st century CE):
    A Hellenistic Jewish philosopher, Philo praised the LXX as divinely inspired and described an annual festival on the island of Pharos (near Alexandria) celebrating its translation.
    • Key quote: "They [the translators] became possessed, and, under inspiration, wrote, not each several scribe something different, but the same word for word, as though dictated to each by an invisible prompter." (Life of Moses 2.37).
  • Synagogue Use:
    Inscriptions and writings (e.g., the Theodotus Inscription in Jerusalem) confirm Greek-speaking synagogues used the LXX for public reading and study.

2. New Testament Evidence for Early Christian Use

The New Testament authors frequently quote the Old Testament from the Septuagint, not the Hebrew Masoretic Text. Examples include:

A. Matthew 1:23 (quoting Isaiah 7:14)

  • Hebrew (Masoretic Text): "A young woman [almah] shall conceive."
  • Septuagint (LXX): "A virgin [parthenos] shall conceive."
  • Matthew’s Greek: Uses parthenos (virgin), aligning with the LXX to support Jesus’ virgin birth.

B. Acts 7:14 (quoting Genesis 46:27)

  • Hebrew (MT): "70 persons" went to Egypt.
  • LXX: "75 persons."
  • Acts 7:14: Follows the LXX’s "75 souls."

C. Hebrews 10:5-7 (quoting Psalm 40:6-8)

  • Hebrew (MT): "You have given me an open ear."
  • LXX: "You have prepared a body for me."
  • Hebrews: Quotes the LXX’s "body" to connect Christ’s incarnation to the psalm.

D. Romans 3:10-18 (quoting Psalms, Proverbs, Isaiah)

Paul stitches together multiple LXX passages (e.g., Psalm 14:1-3 LXX) to argue universal human sinfulness. The wording matches the LXX, not the Hebrew.


3. Early Christian Writings

  • Justin Martyr (2nd century CE):
    Defended Christianity by arguing that Jewish leaders altered the Hebrew text to obscure messianic prophecies, while Christians relied on the LXX (Dialogue with Trypho 68–73).
  • Origen’s Hexapla (3rd century CE):
    A six-column Bible comparing Hebrew, LXX, and other Greek translations, showing the LXX’s primacy in early Christian scholarship.
  • Church Fathers:
    Augustine and others regarded the LXX as authoritative. Augustine even argued it was superior to the Hebrew text (City of God 18.43).

4. Manuscript Evidence

  • Dead Sea Scrolls (3rd century BCE–1st century CE):
    Greek fragments of the LXX (e.g., Leviticus and Deuteronomy) found at Qumran show its use among Hellenistic Jews.
  • Early Christian Codices:
    The Codex Sinaiticus and Codex Vaticanus (4th century CE) include the LXX as their Old Testament, proving its adoption by the early Church.
  • Jewish Greek Papyri:
    Papyrus fragments of the LXX (e.g., Rylands Papyrus 458, 2nd century BCE Deuteronomy) confirm its circulation in Egypt.

5. Jewish Rejection of the LXX Post-70 CE

After Christianity adopted the LXX, Jewish communities distanced themselves from it:

  • Aquila’s Greek Translation (2nd century CE): A literal Hebrew-to-Greek translation replacing the LXX in synagogues.
  • Rabbinic Criticism: The Talmud (Megillah 9a) acknowledges the LXX’s origins but critiques its Hellenistic influence.

6. Limited Use of Hebrew (Proto-MT) Texts

While most early Christians used the LXX, Hebrew-speaking Jewish Christians may have referenced Hebrew manuscripts (proto-MT or DSS-like texts):

  • Matthew’s Gospel: Occasionally reflects Hebrew traditions. For example, Matthew 2:15 interprets Hosea 11:1 ("Out of Egypt I called my son") christologically. The Hebrew text refers to Israel’s Exodus, but Matthew recontextualizes it for Jesus, suggesting familiarity with Hebrew interpretive methods.
  • Dead Sea Scrolls (DSS): Show textual plurality (proto-MT, proto-Samaritan, LXX-aligned). Early Jewish Christians might have engaged with these diverse Hebrew traditions.

7. Early Christians Were Not Seeking "Perfect Scriptures"

The idea of a "perfect" or standardized Bible was foreign to the first-century Church. Key evidence includes:

A. Flexible Interpretation

  • Christological Reinterpretation: Early Christians read the OT through the lens of Jesus’ life and resurrection, often prioritizing theological meaning over literal textual accuracy.
    • Example: Galatians 3:16 uses the singular "seed" (σπέρμα, sperma) in Genesis 12:7 to argue for Christ as the fulfillment of Abraham’s promise, a move dependent on the LXX’s Greek phrasing.

B. Oral Tradition and Apostolic Authority

  • 2 Thessalonians 2:15: Paul urges believers to hold to traditions taught "by word of mouth or by letter," elevating oral teaching alongside written texts.
  • 1 Corinthians 11:23-26: Paul transmits the Last Supper narrative orally, not citing written Gospels.

C. Diversity of Early Christian Writings

  • Fluid Canon: First-century Christians used texts later excluded from the NT (e.g., DidacheShepherd of Hermas). The NT canon was not finalized until the 4th century.
  • Codex Sinaiticus (4th century CE) includes Barnabas and Shepherd of Hermas, showing ongoing flexibility.

D. No Concept of "Inerrancy"

  • Early Christians viewed Scripture as useful (2 Timothy 3:16) but subordinate to the Holy Spirit and community discernment (John 14:26; 1 Corinthians 2:13).

8. Contrast with Later Developments

  • Masoretic Standardization: After the destruction of the Second Temple (70 CE), rabbinic Judaism began standardizing Hebrew texts, culminating in the MT.
  • Christian Canonization: The Church later formalized the NT canon in response to heresies (e.g., Marcionism) and disputes, shifting toward a "closed" Bible.

Conclusion

  1. First-century Christians primarily used the LXX, with limited engagement of Hebrew traditions (proto-MT/DSS).
  2. They prioritized Christological interpretation and apostolic authority over textual perfection.
  3. The concept of "perfect Scripture" (inerrancy, closed canon) emerged later, driven by theological and historical needs.

The early Church’s vitality lay in its living witness to Jesus, not in a fixed, flawless text—a perspective radically different from later Jewish and Christian textual rigidities.

6.3.25

The curses in New Testament

Dear readers,

Think Before You Act!

Proverbs 13:16, All who are prudent act with knowledge, but fools expose their folly.

Jesus’ seven "woes" in Matthew 23 target religious leaders for hypocrisy, legalism, and misleading others.

The Pharisees added oral traditions to God’s Law (Mark 7:8–9). Similarly, KJV-Onlyism or rigid adherence to specific textual theories (e.g., VPP) can become a form of legalism if treated as equal to Scripture itself. Debates over translation methods or textual preservation can distract from the gospel’s core mission if pursued divisively. The Pharisees saw themselves as uniquely righteous (Luke 18:11). Similarly, implying that only one translation (e.g., KJV) or textual tradition is “pure” risks fostering spiritual pride or division. The Pharisees sought human approval (Matthew 23:5–7). Similarly, debates over Bible versions or preservation can become about winning arguments rather than glorifying God.

The Bible affirms God’s preservation of His Word (Matthew 24:35) but does not specify the exact mechanism (e.g., VPP) or elevate one translation as exclusively authoritative.


Jesus’ woes remind us to guard against:

Legalism (adding rules beyond Scripture),

Hypocrisy (demanding standards we don’t follow),

Distracting from the Gospel (majoring on minors).


Furtheremore, the New Testament contains several instances of curses, which serve as pronouncements of judgment, warnings against sin, or theological concepts related to redemption. 


1. Curses Pronounced by Jesus

The Cursing of the Fig Tree (Mark 11:12–14; Matthew 21:18–22)

Jesus curses a barren fig tree, symbolizing God’s judgment on Israel’s spiritual fruitlessness and the impending destruction of the Temple system.

Woes to the Pharisees and Scribes (Matthew 23; Luke 11:37–54)

Jesus pronounces seven "woes" (a form of curse) against religious leaders for hypocrisy, legalism, and leading others astray. These emphasize accountability for those who distort truth.


2. Apostolic Curses

Paul’s Anathemas (Galatians 1:8–9; 1 Corinthians 16:22)

Paul curses anyone preaching a false gospel ("let them be accursed," Greek: anathema) and declares eternal separation for those who reject Christ ("let him be accursed, Maranatha!").

Blinding of Elymas (Acts 13:6–11)

Paul curses Elymas, a sorcerer opposing the gospel, with temporary blindness, demonstrating divine judgment on those hindering God’s work.


3. Theological Concept: Christ as a Curse

Galatians 3:10–14

Paul explains that Christ became a "curse" (by being crucified, per Deuteronomy 21:23) to redeem humanity from the "curse of the Law." This transforms the curse into a redemptive act, freeing believers from legalistic condemnation.


4. Curses in Revelation

Final Warning (Revelation 22:18–19)

A curse is pronounced on anyone altering the book’s prophecies, underscoring the seriousness of tampering with divine revelation.

Woes of the Trumpets and Bowls (Revelation 8–16)

Symbolic curses (plagues, disasters) during the end times, depicting God’s judgment on unrepentant humanity.


5. Divine Judgment in Acts

Ananias and Sapphira (Acts 5:1–11)

Instant death as judgment for deceit, illustrating the gravity of lying to the Holy Spirit.


6. General Warnings of Judgment

Eternal Separation (Matthew 25:41; 2 Thessalonians 1:9)

Descriptions of hell as eternal punishment for rejecting Christ, framed as a curse of separation from God.

Hebrews 6:4–8; 10:26–31

Warnings about apostasy, likening unrepentant sinners to land deserving of a "curse" (Hebrews 6:8).


Key Themes:

Purpose: Most curses serve as warnings to urge repentance, not mere punishment. They highlight the seriousness of hypocrisy, false teaching, and rebellion against God.

Redemptive Focus: Even in judgment, the NT emphasizes Christ’s bearing of the curse to offer salvation (Galatians 3:13). Curses ultimately point to the need for grace.

New Testament curses balance divine justice with mercy, often functioning as urgent calls to faithfulness in light of Christ’s sacrificial love. They underscore the consequences of rejecting truth while affirming the hope of redemption through Jesus.

Scripture affirms that God judges false teaching (2 Peter 2:1–3; Jude 1:11–13) and condemns those who “pervert the gospel” (Galatians 1:8–9). However, the Bible also emphasizes God’s patience and desire for repentance (2 Peter 3:9). Not all who hold to rigid textual views or translation preferences are acting in bad faith—many are sincere but misguided. The greater danger lies in:


  • Replacing Scripture’s authority with human systems.
  • Dividing Christ’s church over disputable matters (Romans 14:1).
  • Obscuring the gospel by prioritizing secondary issues.


Conclusion

The Pharisees’ legacy warns us: Adding to God’s Word or using it to elevate oneself invites divine reproof. While God preserves His truth (Matthew 24:35; Isaiah 40:8), He does not sanction human theories or translations as equal to His inspired Word. Believers must test all teachings against Scripture (Acts 17:11), pursue unity (Ephesians 4:3), and focus on the gospel’s mission (Matthew 28:19–20).

Let us heed Paul’s charge:

“If anyone teaches false doctrines and does not agree to the sound instruction of our Lord Jesus Christ and to godly teaching, they are conceited and understand nothing” (1 Timothy 6:3–4).


Our call is not to curse others, but to cling to Christ, proclaim His Word faithfully, and guard against any tradition or pride that distracts from His grace.

5.3.25

SIN OF THE TONGUE (II)

The Heresy of Verbal Plenary Preservation and the Betrayal of Christ’s Body

Key Verse: "Their throat is an open grave; they use their tongues to deceive. The venom of asps is under their lips." (Romans 3:13, ESV)


A Fire of Hell in the Church

The tongue, set ablaze by hell itself (James 3:6), now spews two poisons in God’s house: the idolatrous lie of Verbal Plenary Preservation (VPP) and the viperous attacks on Charismatic believers. These sins fracture Christ’s Body, mock the Spirit’s work, and trample the gospel of unity. Let the sword of God’s Word pierce this rebellion!


I. The Heresy of Verbal Plenary Preservation: Idolatry Masquerading as Piety

1. The Rotten Foundation

VPP peddlers declare, “Only our translation is pure!”—a doctrine forged in the pits of pride, not Scripture. They idolize ink and paper, equating fallible human translations (e.g., KJV) with God’s inspired autographs. This is blasphemy, elevating tradition above the God who breathed out His Word (2 Timothy 3:16).


2. Biblical Thunder Against VPP

Christ Himself quoted the Septuagint—a Greek translation—yet these modern Pharisees scream “Corruption!” at other versions, calling God a liar.

“Heaven and earth will pass away, but My words will not pass away” (Matthew 24:35). God preserves His truth, not your pet translation. VPP is a golden calf—a heretical idol that divides the church and mocks the Spirit’s guardianship of Scripture.


3. Reap What You Sow

Division: By damning all but their “holy” text, VPP zealots splinter Christ’s flock. “Is Christ divided?” (1 Corinthians 1:13). No—but you are!

Betrayal: To claim God failed to preserve His Word except in your translation is to spit on His sovereignty. You betray Christ’s promise to build His church (Matthew 16:18).

Judgment: “Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! You shut the kingdom of heaven in people’s faces” (Matthew 23:13). Repent or face the same wrath.


II. The Viper’s Tongue: Attacking Charismatic Christians

1. The Spirit’s Gifts vs. Sectarian Snakes

Charismatics are branded “demonic,” “deceived,” or “heretics” for seeking the Spirit’s gifts—tongues, prophecy, healing. But who are you to quench the Spirit (1 Thessalonians 5:19)? The same religious spirit that accused Jesus of casting out demons by Beelzebul (Matthew 12:24) now drips from your lips!


2. Biblical Fury Against Slander

“Do not speak evil against one another, brothers” (James 4:11). Yet you tear apart Christ’s Body, mocking His work in Charismatics. You are not “defenders of truth”—you are slanderers, guilty of murderous speech (Matthew 5:21-22).

The Spirit distributes gifts “as He wills” (1 Corinthians 12:11). Who gave you authority to dictate His methods? Your elitist tongue brands you a rebel against heaven.


3. Consequences of Contempt

Quenching the Spirit: Your mockery grieves the One who anoints prophets and empowers saints (Ephesians 4:30).

Scandal to the World: “By this all people will know you are My disciples, if you have love” (John 13:35). Your venom drives souls to hell.

Judgment: “Every careless word will be judged” (Matthew 12:36). Will you stand when God weighs your curses against His children?


Conclusion: Repent or Perish

To the VPP idolaters and Charismatic-baiters: God’s patience is not indifference. Tear down your altars to dead translations! Swallow your viperous tongues! Cease your war against the Spirit’s work!


A Call to Lament:

For VPP Zealots: Throw your “perfect” translation into the fire. Cling to Christ, not paper. Study textual criticism—or be silent.

For Sectarian Attackers: Kneel before Charismatics and beg forgiveness. Pray for the gifts you fear. “The greatest of these is love” (1 Corinthians 13:13).


Prayer of Brokenness:

Lord, break our pride. Forgive our idolatry and hatred. Baptize us in fire—not to divide, but to purify. Unite Your church, or cut us down where we stand. Amen.


Final Warning:

“If anyone thinks he is religious and does not bridle his tongue, he deceives his heart, and his religion is worthless” (James 1:26). Bridle yours—or face the God whose Word is a consuming fire (Hebrews 12:29).

4.3.25

Presbyter, Elder ???

My heart aches as I witness the divisions fracturing our Bible-Presbyterian brethren. It feels like a painful rending of the very fabric of our shared faith. To see fellow pastors, men who once stood shoulder-to-shoulder in service, now betraying Jesus Christ, John Calvin, John Sung, and even Erasmus—it fills me with a profound sadness. These traitors of Jesus Christ, John Calvin, John Sung, and Erasmus are not deserving of the title of "presbyter" or "elder," as they are splitting the church like wolves in sheep's clothing. 

The Presbyterian way, our heritage, is one of unity and reasoned discourse, guided by Scripture. To see those who should be shepherds now behaving as wolves, is a tragedy. We are a church built on the foundation of elders, presbyters, working together in submission to Christ. When that fellowship breaks down, when accusations and attacks replace dialogue, we all suffer. Where is the grace we are called to extend? Where is the forbearance that marks true Christian community? Even when we believe someone has strayed, is our first response to condemn and expel Rev Tang Wai Kay from our church?

I understand the deep convictions that fuel these divisions. I know the passion for doctrinal purity, the desire to uphold the truth of our Reformed heritage. But is this the way? Is this the manner in which we honor the One who prayed for our unity? Aren't you betray our Lord in dividing His body the church?

I look to the examples of those we hold dear: John Calvin, with his emphasis on God's sovereignty and grace; John Sung, with his fervent evangelism; and even Erasmus, with his dedication to biblical scholarship. Would they recognize this spirit of division? Would they endorse this harsh judgment? Would they endorse the teaching of Verbal Plenary Preservation?

I confess, I do not have all the answers. I am still learning the complexities of our faith. But I know this: the body of Christ is meant to be whole. When we tear it apart, we grieve the Spirit.

My prayer is that we can find a way back to each other. That we can rediscover the bonds of fellowship that unite us in Christ. That we can engage in honest dialogue, seeking to understand rather than condemn. That we can remember the words of our Savior: "By this everyone will know that you are my disciples, if you love one another."

May God grant us wisdom, humility, and above all, love.

Samuel Rutherford's last words

Rutherford died near the end of March 1661. But he did not die without leaving one final exhortation for those who were gathered around his bedside. It was the same message that had consumed him in life that also consumed him in death--the loveliness of Christ: "He is the cheife of ten thousands of ten thousands! None [is] comparable to him, in heaven or in earth. Dear bretheren, doe all for Him; pray for Christ, preach for Christ, feed the flock committed to your charge for Christ, doe all for Christ. Bewarr of men-pleasing, ther is too much of it amongst us."


What can we learn from his final words?

Beloved brethren, hear the charge of a dying servant of Christ, whose final breath echoed the cry of his life: Fix our eyes on the Loveliness of Christ! For He is the Rose of Sharon, the Bright and Morning Star, the Chief among ten thousand—no treasure in heaven or earth rivals Him. Let this truth pierce our hearts and set our souls aflame!

Do all for Him! When we kneel in prayer, let it be for Christ. When we open the Scriptures to preach, let it be for Christ. When we shepherd the flock entrusted to us, labor not for acclaim or ease, but for Christ. Let His glory be the compass of our ministry, the fire in our bones, the song on our lips. Beware the snare of men-pleasing, for it is a hollow idol that withers souls and silences truth. Too many have traded the approval of Heaven for the fleeting whispers of men—do not number among them!

Remember: Christ’s worth is infinite, His love unshakable, His claim upon our life supreme. Let no trial, no fear, no earthly crown distract us from His surpassing beauty. Live as Rutherford died—with Christ’s name on our tongue, His joy in our heart, and His glory as our crown.

Go now, dear brothers and sisters, and be consumed by Christ as he was. For in Him alone is life, purpose, and a reward that will outshine every sacrifice. Amen.

Early Christians Were Not Seeking "Perfect Scriptures"

 First-century Jews used various Hebrew texts and the LXX, early Christians weren't looking for "perfect" scriptures. Most ear...