24.9.18

I KNOW YOU KNOW WHAT YOU THINK I SAID...

I KNOW YOU KNOW WHAT YOU THINK I SAID …

The most recent books of the Bible are almost 2,000 years old. Therefore, the customs, ideas, and common everyday knowledge that was shared by the apostles and their first-century readers are as foreign to us as the rhythm of village life in Indonesia’s remotest valleys.

Even if we could come to the text with intimate knowledge of the history and folkways of biblical times, to read the Bible the way it was written would require an understanding of three ancient languages that only a few scholars can claim. The Bible I read is an English translation, and all of us who read our Bibles in translation stand one step removed from reading it the way it was written.

Every translation, no matter how literally the translators intended to duplicate the original, is to some extent an interpretation because no two languages are alike in vocabulary, grammar, or thought.

A missionary friend of mine is fond of reminding me that English has no decent word for “worship.” Although we think we know what worship means, it’s not because our English word for it tells us. If it did, we wouldn’t hear so many sermons, see so many articles, or have such heated disagreements over worship in the Christian community.

Some things that can be said easily in one language, can hardly be said at all in another.

I served as an intern under a remarkable man who is both a brilliant scholar and a godly pastor. One of his multitude of talents is the ability to preach in Swedish as well as English. This ability stood him in good stead in the community his church served, because many people there had grown up speaking Swedish (the way they knew the Lord intended). Every year or so he’d be called to conduct a Swedish service where they could sing, pray, and hear some good preaching, all in Swedish. On occasion, when Dr. Nelson was preaching to his regular, largely English-speaking congregation, he’d stop in mid-sentence, assume a characteristically pensive look, and then say, “I can’t think of a good way to say this in English, but in Swedish it would be …,” and then favor us with a phrase or two in that language.

All we transplanted Irishmen, Germans, and assorted Anglo-Saxons would scratch our heads in bewilderment at this, but those old Swedes would beam with new understanding, certain they’d heard the Word exactly the way the apostles had written it!

Translators are faced with Dr. Nelson’s predicament on every page of the Bible. A word or phrase that makes perfect sense in Greek or Hebrew may have no English equivalent, but only rarely do they dare say, “I can’t think of a way to say it in English, but in Hebrew it would be …”

The chance of there being any Hebrews or Greeks from the old country to understand that word are zilch. The translator needs to make an informed judgment on what English word, or group of words, comes closest to the meaning of the original. As any comparison of English translations will show, there are many places on almost every page where the informed judgment of different translators is simply not the same.

The first verse of the Bible offers a good illustration. The KJV reads, “In the beginning God created the heaven and the earth.” The NIV, along with most contemporary translations, translates the same Hebrew word as heavens. The difference that one letter can make in the way we understand the verse is profound.

For us, the word heaven overflows with theological meaning. Heaven is the dwelling place of God. It is the home that all believers look forward to some day. It’s the place that is as high above the earth in splendor, majesty, peace, and holiness, as God is above humanity. The word heaven rings with the anthems of angelic choruses and the shouts of adoration rising from the throats of God’s people gathered around His throne. It would be hard for most of us to read Genesis 1:1 and not hear the echoes of that sound.

With the single letter s added, however, those overtones are hushed. Moses wrote not about heaven, but about the heavens, not about pearly gates and golden streets, but about the vast expanses of the universe. The reason there is a difference in the two translations is that translation work involves far more than looking up Hebrew words in a Hebrew/English dictionary and finding their English equivalents.

In this case, although the words themselves are among the first learned by beginning Hebrew students, Genesis 1:1 uses them in a figure of speech.

Scholars call it hendiadys (hen-DIE-a-dees). In hendiadys a writer will use two words, linked by the conjunction and, to convey a single concept. Flesh and blood is a good example of hendiadys. When we speak of flesh and blood we usually mean natural, material, human life, as opposed to supernatural, immaterial, or non-human.

The KJV translators rendered Matthew 18:17, “Blessed art thou, Simon-Barjona, for flesh and blood hath not revealed it unto thee, but my father which is in heaven.” If we read the same verse in the NIV, we see that the translators recognized the figure of speech and translated it using the single word man.

Both translations are accurate, although in this instance I prefer the King James because it retains the figure of speech Jesus used to make his statement more colorful and memorable. That’s what figures of speech are for. In reducing the hendiadys to its ultimate meaning, the NIV translators were accurate but they robbed Jesus’ statement of its poetry.

Understanding Genesis 1:1 as an example of hendiadys yields the meaning: “In the beginning God made everything that is, without exception.” Moses opened the recorded revelation of God’s activity with the magisterial pronouncement, so vital in the polytheistic world of ancient Israel, that nothing existed without the creative Word of God. To today’s non-theistic world it says that God’s creative act included everything the eye of humanity could see and the mind of humanity could imagine. Every new scientific discovery has already been explained as merely another fragment of God’s handiwork.


THE GREEKS HAD A PARTICIPLE FOR IT

No one who has struggled with the first year of a language will ever forget the frustration of translating every word in an exercise perfectly, according to the dictionary, learning exactly what every word meant, and coming up with a sentence that might have been composed by an orangutan pounding on a typewriter with a ball-peen hammer. As slippery as the meaning of words can be, however, understanding their meaning is the easiest part of translation. Words are only the building blocks of language. Without the mortar of grammar to hold them together, they have about as much meaning as the barking of dogs or the cackling of chickens.

Knowing how difficult it is to translate words directly from Hebrew to English, think how much more difficult it is to translate the grammar of Greek or Hebrew into English. In Hebrew, for example, there are not tenses as we think of them in English. Struggle with that for a minute. Hebrew tenses have more to do with kinds of action than time. Hebrew verbs are concerned with such questions as:

Is an act completed?
Is it ongoing?
Is it intensified or turned back on the one who did it?

So how do we get Hebrew verbs into English, where sense of time is so important?

The two Hebrew “tenses” are called “perfect” and “imperfect.” The Hebrew perfect tense is usually translated into the English past or perfect tenses. It isn’t always precise, but it gets the job done. What it really tells us is that an action has already been completed in the past, or is so certain that it can be spoken of as complete even though it won’t actually take place until some time in the future.

Prophets used the perfect tense in this latter sense, so it’s called the “prophetic perfect.” An event can be far in the future from the perspective of the prophet, but since the act is promised by God it can be spoken of as if it had already happened. The time sense of the tense is past, but the action is still future.

When God promised Abraham, “To your descendants I give this land” (Genesis 15:18), He spoke in the perfect tense. Even though He spoke to Abraham 600 to 800 years before the promise was fulfilled, it could be spoken of as a fact of human history because it was already accomplished in the mind of God.

Translation is an incredibly complicated process. That beloved phrase of some preachers, “If you could only read it in the original language …,” contains a kernel of truth. (Most of us preachers can’t actually read it in the original language, either, but we like our congregations to think we can!) But if we can’t read it in the original language, we’ll never actually read it “the way it’s written.”


OF THE MAKING OF TRANSLATIONS THERE IS NO END

As difficult as translation is, however, godly scholars through the ages have labored diligently to bring the Word of God to His people in languages they can read and understand. Even before the time of Jesus, devout Jews in Alexandria had translated the Old Testament into Greek for the growing number of people who no longer spoke, or read, Hebrew. The Roman scholar Jerome rendered the Greek and Hebrew into the Latin of the common people in the fourth century A.D. Wycliffe and Tyndale performed the same service for the English-speaking world. The German translation of Martin Luther has held the same place of honor among German speakers as the Authorized, or King James Version has among English speakers.

Through the work of translators on the committees that gave us the New American Standard Bible, the New King James Version, Today’s English Version (Good News Bible), and the New International Version, believers today have access to God’s revelation in language they can understand and trust. Beyond our English-speaking world, numerous Bible Societies, teams of Bible translators, and men and women from a multitude of mission boards strive to reduce non-written languages to written forms so that residents of the Third World can also read the words of God.

In many ways, the process of Bible translation testifies to one of God’s great, on-going miracles. He not only inspired Scripture, but He continues to oversee the faithful transmission of His Word. An infallible original would be of little value if the copy we read is riddled with error. Our Bibles are so faithfully preserved that we can read our English translations with nearly the same confidence and reverence as the first century church read its personal letters from the apostles. No important doctrine or teaching of Scripture is subject to question because of the problems with translation that I’ve mentioned earlier. The ideas that God taught His prophets and apostles are accessible to us today, even though we are sometimes unable to fine-tune our interpretation the way we’d like.

Problems in interpretation usually arise out of isolated passages dealing with obscure issues. When it comes to knowing how to be saved, how to live the Christian life, or what God requires of us, we need have no doubts about the reliability of our Bibles.

Think of it! God’s self-revelation took place over thousands of years, to people who spoke at least three different languages, and lived lives as foreign to us as the lives of an Afghan nomad or a Vietnamese rice farmer. Yet we and others from all over the world can read that revelation, learn from it, grow by it, and meet the God whose book it is!


LITTLE PIECES OF KITTY, AND OTHER MYSTERIES

The problems in translation aren’t all on the side of biblical languages. The English language also places a barrier between us and the Bible. The language we speak both shapes and limits our understanding. We interpret the unfamiliar in terms of what we already know.

When my wife was about two and one-half years of age she was introduced to her first litter of kittens. Peering into the box and seeing those tiny, squirming creatures, she exclaimed, “Look, Mommy! Little pieces of kitty!”

No one today, including my wife, knows exactly what reasoning process was going on in her young mind. Perhaps she thought someone very naughty had dropped the cat and it had shattered into “little pieces of kitty.”

The sayings of children, filtered as they are through such limited experiences, are filled with examples like this. To understand sights, experiences, and ideas far beyond their powers of comprehension children translate them into terms of their familiar world. We find their statements amusing and adorable. We treasure them because they outgrow that sort of thing so quickly. Or do they?

In the late 60’s or early 70’s some ingenious graphic artist devised that maddening bumper sticker that said JESUS in large white, block letters on a black background. It sounded straightforward, but it was a visual riddle. The artist ran his white letters to the limit of the page, eliminating their outer edges. To read block letters, our minds depend on those dark borders. Without them, we are forced to interpret the word from outside our usual experience.

Almost everyone I knew tried to find letters in the black shapes because experience teaches us that letters are printed black on white. That led quickly to frustration. Only after we learned to read the white spaces and allow the black to recede into the background did the name of Jesus become visible.

We can almost hear Him saying, “If you have eyes to see, then see.”

Our problem was perceptual. We were not used to seeing letters presented that way and our minds refused to process the otherwise obvious information. Even today, knowing what the sign says, I have to struggle when I see it to make my mind overcome the conventions it’s used to working with.

This illustrates, in a trivial way, a problem that sometimes obscures our understanding of Scripture. Our known world limits our abilities to understand what is unknown. Our use of language is one of the most subtle forces at work in shaping our perceptions.

In recent works on decision making, its effect would be called “framing.” We “frame” an issue when we start out with assumptions of what can and can’t be. Because we think in words, we will usually perceive reality in forms for which our language has words and ignore realities for which we have no language.

Because words are arbitrary symbols, they take on whatever meaning we give them. For instance, near Wausau, Wisconsin, stands a hill named “Rib Mountain.” To people from Colorado, the word mountain conjures up images of the majestic Rockies, so they would laugh at Rib Mountain. It rises out of the north woods to the lofty height of 1,950 feet. It’s not Mount McKinley, or even Long’s Peak, but for those who live in the flatlands of northern Wisconsin, it’s the closest thing to a mountain they’ve got.

One of my favorite students was a bright young woman who’d come from Hawaii to attend school among God’s frozen people. After the first mild snow fall in November, I asked her how she liked it. She’d never seen snow before and thought it was beautiful and fun.

The following spring, after five months of living the semi-snowbound life of a Minnesotan, I asked her whether or not she still thought winter was fun. As I’d expected, the fun had worn pretty thin by that time.

Prior to her experience, how could I have explained adequately to Vicki what living through that winter would be like? She had never even seen frost, let alone 19 inches of snow in one day.

I had a seminary classmate from Nagaland, India. He had grown up in a village that probably hadn’t changed much in hundreds of years. One day shortly before we graduated and he returned to minister among his people, I invited him to speak at the church I was working in. On the way home we stopped at a fried chicken place for lunch. As we ate, he began to laugh, thinking about the problem he’d have explaining Colonel Sanders to his people. In his village, if you wanted a chicken dinner you first had to catch the chicken. Depending on the comparative athletic abilities of the catcher and the catchee, that procedure alone might take longer than it took us to order, eat, wash our hands on the packaged towelettes, and leave. He finally decided it would be better not to mention it because they’d never believe him.

People from his village might understand “chicken dinner,” but there was no way to convey the image of a red-and-white striped box filled with pre-caught, pre-killed, pre-cleaned, pre-cooked chicken.

The Bible often presents us with similar perception problems. Psalm 1 was written from the semi-arid climate of southern Palestine. In most of that country, wild trees are rare. Yearly rainfall barely supports scrub vegetation, and in some places the deserts are as desolate as any in the world.

When the psalmist wrote of “a tree planted by the streams of water, which yields its fruit in season and whose leaf does not wither,” he knew that trees growing away from the steady water supply of canal, river, or oasis were doomed to fruitlessness, if not death. When the burning desert winds blew from the east, the trees whose roots had no constant source of water, withered, lost their leaves, and struggled to survive.

Readers from the American southwest understand the power of that image better than I do. As I look out my dining room window at a grove of trees in their spring foliage, I have to struggle to see trees as the psalmist saw them.

When the woman with the issue of blood touched the hem of Jesus’ robe, Jesus said, “I perceive that virtue is gone out of me” (Luke 8:46, KJV). Today, virtue is a feminine word, often a synonym for chastity. Generations of preachers have struggled to make sense of what it meant for Jesus to lose virtue. But virtue had a different meaning in Elizabethan England when the KJV was translated. The word in the Greek text was dunamis (DUNE-a-miss), and it meant power. How different the verse is in the NIV, where we hear Jesus saying, “Power has gone out of me.”

What meaning fills our mind when we read the word church in Scripture? Biblically, it never refers to a building, nor to an organization. Yet in our world confusion exists between the building, the organizational structure, and the true church. To avoid this damaging confusion the Pilgrims, when they landed in Plymouth in 1620, built a “meeting house,” not a church. They understood, as the writers of the New Testament had, that they themselves were the church. Now, after centuries of intermingling meanings, the word needs to be qualified very carefully to avoid confusion.

Even when dealing with words in our own language, the meanings intended by the translator and the meaning our background has taught us may not be the same.

How loaded with meanings words can be! Whether Greek or German, Hebrew or English, they all carry burdens of meaning far beyond our casual understanding. The fullness of language is a great gift, but when it comes to precise understanding of Scripture, it can be a great stumbling block in the way of “reading it the way it’s written.”


David E. O’Brien, Today’s Handbook for Solving Bible Difficulties (Minneapolis, MN: David E. O’Brien, 1990), 111–119.

Schism

schism

John 7:43
So there was a division among the people because of him. 

John 9:16
Therefore said some of the Pharisees, This man is not of God, because he keepeth not the sabbath day. Others said, How can a man that is a sinner do such miracles? And there was a division among them. 

John 10:19
There was a division therefore again among the Jews for these sayings. 

1 Corinthians 1:10
Now I beseech you, brethren, by the name of our Lord Jesus Christ, that ye all speak the same thing, and that there be no divisions among you; but that ye be perfectly joined together in the same mind and in the same judgment. 

1 Corinthians 11:18
For first of all, when ye come together in the church, I hear that there be divisions among you; and I partly believe it. 

1 Corinthians 12:25
That there should be no schism in the body; but that the members should have the same care one for another. 



SCHISM

SCHISM

The Greek word schisma literally denotes a rent, or cleft (cf. Matt. 9:16; Mark 2:21); hence metaphorically, discord or division (John 7:43; 9:16; 10:19). This is its meaning in 1 Cor. 1:10; 11:18; 12:25.
1 Corinthians 12:25 is vital to a proper understanding of a schism: “That there should be no schism in the body; but that the members should have the same care one for another.” Thus, schism is a rending of the body of Christ. It is a sin that exhibits a carelessness about the welfare of the body in general and its other members in particular. It is a sin against charity, a selfish introduction of dissention and division where there ought to be mutual tolerance and love.

This distinguishes schism from scriptural separation.* Scripturally, heretics (see Heresy) must be rejected (Titus 3:10) for they are schismatics from the body of true believers, having followed a self-willed opinion in preference to God’s revealed truth. Thus, separation from a communion on the grounds of the purity of fundamental Christian doctrine is not schism. For example, Calvin argued that the scriptural marks of a true church are the preaching of the pure gospel and the valid administration of the sacraments. Rome did not maintain these basic marks of a true church. Therefore, in separating from her the Reformers were not guilty of schism. Rome was the party, or sect, guilty of schism, for she had departed from the faith of the gospel.

The same argument holds good today. In an age when ecumenism is rampant, those who stand for Biblical separation are denounced as schismatics and are frequently likened to such sects as the Donatists.* But no Christian can deny that the ecumenical movement progresses by compromising the essentials of the gospel. Christians should therefore separate from ecumenical churches. The same goes for churches where modernism* and liberalism* dominate.

It is not right to remain in such fellowships merely because they nominally retain their ancient confessional standards. The argument is frequently put, for example, that while a Presbyterian church retains the Westminster Standards, it would be schism to separate from it. However, when the Reformers separated from Rome, she avowed her acceptance of the ancient creeds of the church. But that did not make her a pure church. It merely denoted the fact that lying and falsehood were added to her other impurities. Calvin said, “If the Church is ‘the pillar and ground of truth’ (1 Tim. 3:15), it is certain that there is no church where lying and falsehood have usurped the ascendancy.” If that was true of Rome with her professed acceptance of the ancient creeds of the church, it is no less true of those once Protestant churches that are seeking reunion with an unrepentant Rome, or are open to all great doctrinal impurity.

To sum up: schism is an expression of self-will or of heresy that leads to the setting up of sects—any group that is built on heresy is a schism from the body of Christ. Separation is on Biblical grounds, is commanded by the Lord (Eph. 5:11; 2 Cor. 6:14–18; 1 Tim. 6:3–5), and aims at maintaining essential Christian doctrine and practice.


Alan Cairns, Dictionary of Theological Terms (Belfast; Greenville, SC: Ambassador Emerald International, 2002), 404–405.

Flee Schism

Calvin, who saw that the Devil's chief device was disunity and division and who preached that there should be friendly fellowship for all ministers of Christ, made a similar point in a letter to a trusted colleague: "Among Christians there ought to be so great a dislike of schism, as that they may always avoid it so fast as lies in their power. That there ought to prevail among them such a reverence for the ministry of the word and the sacraments that wherever they perceive these things to be, there they must consider the church to exist...nor need it be of any hindrance that some points of doctrine are not quite so pure, seeing that there is scarcely any church which has not retained some remnants of former ignorance." 
Charles W. Colson, The Body, 1992, Word Publishing, p. 107-108.

Unity

Unity of body

The Greek word schismata (English, “schism”) is used. There were factions within the church. Paul is calling for harmony.

Unity of mindset
                                                    
They were told to think the same attitude and opinion; to have the mind of Christ (Phil 2:3-8). The word katartizo, “to join together,” was used by the Greeks for “the setting of broken bones and for reconciling political factions.” [Robert G. Gromacki, Called to be Saints (Grand Rapids: Baker Book House, 1977), 10.]. In Matt 4:21, it is used for the mending of fishing nets.

Far Eastern Bible College/Lecture Notes/1 Corinthians/Dr Jeffrey Khoo


1 Co 12:25

Paul said these words regarding divisions in Corinthian Church.

"For I determined not to know anything among you, save Jesus Christ, and him crucified." 


(1 Co 2:2)


"That there should be no schism in the body; but that the members should have the same care one for another." 

(1 Co 12:25)

"There is such a thing as sinful schism. Schism, as defined by Calvin, is sin ... But to separate because of established apostasy is lawful and honoring to Christ."

(Mcintire)

     

The Sword is the Word of God

Ephesians 6:10–17 NKJV
Finally, my brethren, be strong in the Lord and in the power of His might. Put on the whole armor of God, that you may be able to stand against the wiles of the devil. For we do not wrestle against flesh and blood, but against principalities, against powers, against the rulers of the darkness of this age, against spiritual hosts of wickedness in the heavenly places. Therefore take up the whole armor of God, that you may be able to withstand in the evil day, and having done all, to stand.

Stand therefore, having girded your waist with truth, having put on the breastplate of righteousness, and having shod your feet with the preparation of the gospel of peace; above all, taking the shield of faith with which you will be able to quench all the fiery darts of the wicked one. And take the helmet of salvation, and the sword of the Spirit, which is the word of God;

Transformed


Daily Help

DOST thou think, O Christian, that thou canst measure the love of Christ? Think of what His love has brought thee—justification, adoption, sanctification, eternal life! The riches of His goodness are unsearchable! Oh, the breadth of the love of Christ! Shall such a love as this have half our hearts? Shall Jesus’ marvellous loving-kindness and tender care meet with but faint response and tardy acknowledgment? O my soul, tune thy heart to a glad song of thanksgiving! Go through the day rejoicing, for thou art no desolate wanderer, but a beloved child, watched over, cared for, supplied, and defended by thy Lord.


C. H. Spurgeon, Daily Help (Baltimore: R. H. Woodward & Company, 1892), 272.

September 25th

And whosoever shall compel thee to go a mile, go with him twain. (Matthew 5:41)

The summing up of Our Lord’s teaching is that the relationship which He demands is an impossible one unless He has done a supernatural work in us. Jesus Christ demands that there be not the slightest trace of resentment even suppressed in the head of a disciple when he meets with tyranny and injustice. No enthusiasm will ever stand the strain that Jesus Christ will put upon His worker, only one thing will, and that is a personal relationship to Himself which has gone through the mill of His spring-cleaning until there is only one purpose left—‘I am here for God to send me where He will.’ Every other thing may get fogged, but this relationship to Jesus Christ must never be.

The Sermon on the Mount is not an ideal, it is a statement of what will happen in me when Jesus Christ has altered my disposition and put in a disposition like His own. Jesus Christ is the only One Who can fulfil the Sermon on the Mount.

If we are to be disciples of Jesus, we must be made disciples supernaturally; as long as we have the dead-set purpose of being disciples we may be sure we are not. “I have chosen you.” That is the way the grace of God begins. It is a constraint we cannot get away from; we can disobey it, but we cannot generate it. The drawing is done by the supernatural grace of God, and we never can trace where His work begins. Our Lord’s making of a disciple is supernatural. He does not build on any natural capacity at all. God does not ask us to do the things that are easy to us naturally; He only asks us to do the things we are perfectly fitted to do by His grace, and the cross will come along that line always.


Oswald Chambers, My Utmost for His Highest: Selections for the Year (Grand Rapids, MI: Oswald Chambers Publications; Marshall Pickering, 1986).

Some quotations from CLEMENT OF ROME, First Epistle

Every sedition and every schism was abominable to you. Ye mourned over the transgressions of your neighbors: ye judged their
shortcomings to be your own.

Let us therefore be lowly minded, brethren, laying aside all arrogance and conceit and folly and anger, and let us do that which is written. For the Holy Ghost saith, Let not the wise man boast in his wisdom, nor the strong in his strength, neither the rich in his riches; but he that boasteth let him boast in the Lord, that he may seek Him out, and do judgment and righteousness most of all remembering the words of the Lord Jesus which He spake, teaching forbearance and long-suffering:

Therefore it is right and proper, brethren, that we should be obedient unto God, rather than follow those who in arrogance and unruliness have set themselves up as leaders in abominable jealousy.

For He saith in a certain place This people honoreth Me with their 
lips, but their heart is far from Me, and again, they blessed with their mouth, but they cursed with their heart.

For Christ is with them that are lowly of mind, not with them that exalt themselves over the flock.


We all went astray like sheep, each man went astray in his own
path:


Wherefore are there strifes and wraths and factions and divisions and war among you?

In love were all the elect of God made perfect; without love nothing is well pleasing to God:

Who therefore is noble among you? Who is compassionate? Who is
fulfilled with love? Let him say; If by reason of me there be faction and strife and divisions, I retire, I depart, whither ye will, and I do that which is ordered by the people: only let the flock of Christ be at peace with its duly appointed presbyters.


Learn to submit yourselves, laying aside the arrogant and proud stubbornness of your tongue. For it is better for you to be found little in the flock of Christ and to have your name on God's roll, than to be had in exceeding honor and yet be cast out from the hope of Him.

We beseech Thee, Lord and Master, to be our help and succor. Save those among us who are in tribulation; have mercy on the lowly; lift up the fallen; show Thyself unto the needy; heal the ungodly; convert the wanderers of Thy people; feed the hungry; release our prisoners; raise up the weak; comfort the fainthearted. Let all the Gentiles know that Thou art the God alone, and Jesus Christ is Thy Son, and we are Thy people and the sheep of Thy pasture.


Finally may the All seeing God and Master of spirits and Lord of all flesh, who chose the Lord Jesus Christ, and us through Him for a peculiar people, grant unto every soul that is called after His excellent and holy Name faith, fear, peace, patience, long-suffering, temperance, chastity and soberness, that they may be well pleasing unto His Name through our High priest and Guardian Jesus Christ, through whom unto Him be glory and majesty, might and honor, both now and for ever and ever. Amen.

The grace of our Lord Jesus Christ be with you and with all men in
all places who have been called by God and through Him, through whom be glory and honor, power and greatness and eternal dominion, unto Him, from the ages past and forever and ever. Amen.

23.9.18

"BPC, BPC, Satan has asked to sift you as wheat"

Luke 22:31 (SBLGNT)
Σίμων Σίμων, ἰδοὺ ὁ Σατανᾶς ἐξῃτήσατο ὑμᾶς τοῦ σινιάσαι ὡς τὸν σῖτον· 

King James Version
And the Lord said, Simon, Simon, behold, Satan hath desired to have you, that he may sift you as wheat: 

Believers Should Remember That God Providentially Uses Satan for Disciplining. 

We wrestle not with flesh and blood, but with spiritual armies, (Eph. 6:12.) 

"Simon, Simon, Satan has asked to sift you as wheat."

Satan asks that he may test and try the apostles. 

"BPC, BPC, Satan has asked to sift you as wheat",‘to put-to-the-test you, as a woman sifts kernels of corn’

Context

The third part of Jesus’ farewell discourse begins with his statement that Satan, whose activity has intensified since 22:3, had sought to separate the disciples (the “you” in 22:31 is plural) from Jesus.

Satan has asked to sift you as wheat. The meaning of this verse is uncertain. Its interpretation is further complicated by the fact that the word translated “asked” (NIV) or “demanded” (RSV) is found nowhere else in the NT or LXX. The nearest analogy is found in Job 1–2, where Satan is permitted to test Job. This and the vocabulary in Amos 9:9 suggests the following interpretation: “Satan is seeking [a dramatic aorist] to shake you disciples violently as one sifts wheat and to cause you to fall.” The metaphor of sifting wheat should not be pressed in order to determine what is “wheat” and what is “chaff,” for this contrast is not mentioned. The use of this metaphor is simply intended to indicate the coming time of testing (cf. Luke 3:17; Amos 9:9). One should not interpret this as God’s granting a request by Satan for permission to test the disciples as in Job 1–2. The saying speaks primarily of Satan’s trying to unsettle the disciples and cause them to become unfaithful. Although Luke tended to avoid emphasizing the disciples’ failures (note his omission of Mark 8:32–33; 14:27–28, 50), he was aware of their faults and was not averse to mentioning them. The “you” here (hymas) is plural and refers to Peter and the other disciples (not Peter and Judas). By mentioning the role of Satan in Peter’s denial, Luke may have been seeking to increase his readers’ empathy toward the apostle.[1]

Sifting was a process of (1) shaking grain through a strainer to remove dirt and small stones and other impurities before preparing it to eat or (2) separating the grain from the chaff by winnowing. Here it is metaphorical of a time of testing.[2] 


σινιάζω (siniazō) sift

The kernels of wheat, still lodged in the heads and attached to the straw, would be beaten on the threshing floor and tossed in the air so the wind could blow away the chaff, leaving the wheat. Satan planned to shake Peter’s life and separate him from his faith.[3] Even to shake all the ministers in BPC!

...for we know that Satan desires our destruction, and with great skill and assiduity seizes on every method of injuring us. And when we come to the conflict, let us know that all temptations, from whatever quarter they come, were forged in the workshop of that enemy.[4] Many staff workers in BPC have been injured! Satan is like a roaring lion ‘seeking whom he may devour’ (1 Peter 5:8). Insinuating as “the accuser of the brethren” (Rev 12:10)

Satan received permission to put all of the disciples to the test in order to separate the good (or faithful) from the bad (or unfaithful), to test all of you, to separate the good from the bad, as a farmer separates the wheat from the chaff’[5] (Many unfaithful BPC members were tested and some had fallen away! They were treated like strawy stuff, burned by FEBC and BPC!Though there may be many failings in the faith of true believers, yet there shall not be a total and final failure of their faith.

The idiom “sift (someone) like wheat” is similar to the English idiom “to pick (someone) apart.”[6] (Verbal Plenary Preservation VPP has split BPC in divisions)

The possibilities of evil and of ruin are manifold. We may fall by error and unbelief, by pride, by selfishness, by worldliness and vanity, by intemperance or impurity, by departure in spirit from the fear and love of God. There is room, there is reason, for vigilance on the part of him who believes himself well on the way toward or even nearing the gates of the celestial city.[7]

What need have we to be ever on our guard!

Perhaps at this moment Satan may be desiring to sift us. And what if God should give us up into his hands? If suffered to exert his strength, he could soon dissipate whatever is good in us; nor should our past zeal in God’s service remove our apprehensions; that would rather provoke Satan to more activity against us. Let us then “not be high-minded, but fear.” Let us follow the salutary advice which our Lord has given usd Let us plead with fervour those important petitionse—At the same time let us “put on the whole armour of God,” and prepare, as God has taught us, for the assaults of our enemyf.[8]

Some suggest that Satan demanded leave to sift them as their punishment for striving who should be greatest, in which contest Peter perhaps was very warm: “Leave them to me, to sift them for it.” [9] Jeffrey and Charles, who is greater?

Which is worse: to drop three cups while carrying them to the kitchen to be washed, or to get mad and throw a cup and break it?To stumble and bump into a brother or sister and hurt them, or to hit them on purpose and hurt them? [10] FEBC and BPC they are biting one another!

Peter’s self-confident boasting is a warning to us that none of us really knows his own heart (Jer. 17:9) and that we can fail in the point of our greatest strength. Abraham’s greatest strength was his faith, and yet his faith failed him when he went down to Egypt and lied about Sarah (Gen. 12:10–13:4). Moses’ strength was in his meekness (Num. 12:3), yet he lost his temper, spoke rashly with his lips, and was not allowed to enter Canaan (Num. 20). Peter was a brave man, but his courage failed him and he denied his Lord three times. “Therefore let him who thinks he stands take heed lest he fall” (1 Cor. 10:12, NKJV).[11] Are you over confident with your personal view of the Bible?

You can see by the case of Judas how low a man can fall who despises warnings and resists the inspirations of grace. By degrees he becomes so hardened and indifferent, that he is capable of any sin. Examine yourself! Do you take good advice to heart, and act on it? or do you prefer listening to the suggestions of bad companions rather than to the inspirations of the Holy Ghost, and the advice of those set over you? Do not harden your heart and follow the example of Judas![12]

What happened to St. Peter ought to make you guard very carefully against over-confidence in yourself, and make you pray fervently: “Lead us not into temptation!”

Let us look into BPC closely:

B-P Constitution. Article 6 – Principle and Practice of Biblical Separation

   6.1 The doctrine of separation from sin unto God is a fundamental principle of the Bible, one grievously ignored in the church today. Are FEBC and BPC both sinning against the Lord in the lawsuit?

Timothy Tow gave his warning: "Beware young leaders of the B-P Church. Your zeal for some minor point of doctrine can cause sad divisions between members unlimited." [13] Beware! Young leaders like Jeffrey, Suan Yew, Koshy, Charles, Collin...Beware!

Verbal Plenary Preservation is a minor point of doctrine!

Footnotes:

[1] Robert H. Stein, Luke, vol. 24, The New American Commentary (Nashville: Broadman & Holman Publishers, 1992), 552.

[2] Robert James Utley, The Gospel according to Luke, vol. Volume 3A, Study Guide Commentary Series (Marshall, TX: Bible Lessons International, 2004), Lk 22:31.

[3] Ken Heer, Luke: A Commentary for Bible Students (Indianapolis, IN: Wesleyan Publishing House, 2007), 288.

[4]  John Calvin and William Pringle, Commentary on a Harmony of the Evangelists Matthew, Mark, and Luke, vol. 3, 217.

[5]  Richard C. Blight, An Exegetical Summary of Luke 12–24, 2nd ed. (Dallas, TX: SIL International, 2008), 435.

[6] Biblical Studies Press, The NET Bible First Edition Notes (Biblical Studies Press, 2006), Lk 22:31.

[7] H. D. M. Spence-Jones, ed., St Luke, vol. 2, The Pulpit Commentary (London; New York: Funk & Wagnalls Company, 1909), 220.

[8]  Charles Simeon, Horae Homileticae: Luke XVII to John XII, vol. 13 (London: Holdsworth and Ball, 1833), 105.

[9]  Matthew Henry, Matthew Henry’s Commentary on the Whole Bible: Complete and Unabridged in One Volume (Peabody: Hendrickson, 1994), 1903.

[10] Larry Richards and Lawrence O. Richards, The Teacher’s Commentary (Wheaton, IL: Victor Books, 1987), 697.

[11]  Warren W. Wiersbe, The Bible Exposition Commentary, vol. 1 (Wheaton, IL: Victor Books, 1996), 267.

[12]  Frederick Justus Knecht, A Practical Commentary on Holy Scripture (London; St. Louis, MO: B. Herder, 1910), 640.

[13]  Timothy Tow, BP Faith, 107

Ads

Applying God’s Word Today

Many statements in Scripture indicate that the Bible is given to us for more than satisfying our curiosity about what God is like, what He h...