24.7.25

Psalm 12:6-7 שָׁמַר (shamar)

In Psalm 12:6–7, we encounter a rich Hebrew expression that has caused much theological debate. Let’s examine the Hebrew word translated "keep" in verse 7.


📜 Psalm 12:6–7 (KJV):

6 The words of the Lord are pure words: as silver tried in a furnace of earth, purified seven times.
7 Thou shalt keep them, O Lord, thou shalt preserve them from this generation for ever.


📌 Hebrew Text:

Psalm 12:7 in Hebrew (Masoretic Text):

אַתָּה יְהוָה תִּשְׁמְרֵם, תִּצְּרֵנּוּ מִן־הַדּוֹר זֻלָּה לְעוֹלָם


🧠 Word Study: “Keep” — תִּשְׁמְרֵם (tishmerem)

🔤 Root: שָׁמַר (shamar)

  • Strong's Concordance: H8104

  • Part of Speech: Verb (Qal imperfect, 2ms + 3mp suffix)

  • Form: "You will keep them"

💡 Basic Meaning of שָׁמַר (shamar):

  • To keep, guard, watch over, preserve, protect

  • Often used of careful guarding, like a shepherd watches his flock, or like keeping commandments.


🎯 In Context: Who or What is Being Kept?

This is where interpretation differs. The pronoun "them" (תִּשְׁמְרֵם) must refer to something, and scholars have proposed two main possibilities:

– It most naturally means:

  • God will guard or preserve either:

    • His people (the poor/needy/righteous)

    • Or metaphorically, His words/promises

  • 📚 Grammatically:

  • The noun "words" (אמרות imrot) is feminine plural

  • The suffix (-em) in תִּשְׁמְרֵם is masculine plural

So, some argue this does not grammatically match the feminine “words,” suggesting it more likely refers to the people (like the "needy" and "oppressed" from earlier verses). But Hebrew syntax is sometimes flexible, so a minority still maintain it could refer to “words.”

    But based on the pattern of usage:

    • Shamar in Davidic Psalms often refers to God protecting His people (cf. Psalm 121:7).

    • Psalm 121:7

      “The LORD shall preserve thee from all evil: he shall preserve thy soul.”

      • Hebrew: יִשְׁמָרְךָ (yishmarekha)

      • A very strong usage — preservation from danger and evil.

    • There's no clear case where shamar is used to mean “preserve Scripture in perfect textual form.”


✅ Summary of "Keep" — שָׁמַר (shamar)

  • Hebrew word: תִּשְׁמְרֵם (tishmerem)

  • Root meaning: to guard, protect, preserve, or watch over carefully

  • Used for: God's guarding of His people, His covenant, or His commandments

  • In this context: God is guarding His His people (the poor and needy) from wicked oppressors


🧭 Theological Implication:

Psalm 12:7 is not a prooftext for the doctrine of a perfectly preserved Bible text (as some advocates of Verbal Plenary Preservation argue). The most natural reading in context is that God will guard and protect the righteous from a corrupt generation, not the preservation of manuscripts.

✅ Conclusion

The Hebrew word "keep" in Psalm 12:7 — תִּשְׁמְרֵם from שָׁמַר — conveys active protection, guarding, or preserving, most often applied to people, not text. The context of Psalm 12 fits this usage well: God promises to watch over the righteous in a corrupt world.

This does not support the idea of a perfectly preserved text or manuscript — it is a promise of God's protection of His people, consistent with the rest of Scripture.

"The same God who refines His words like silver (v.6) shields His people with those very promises."


The list of שָׁמַר (shamar) in the Book of Psalm:

Ps 12:7

You, O Lord, will keep them; you will guard us from this generation forever.

Ps 16:1

Preserve me, O God, for in you I take refuge.

Ps 17:4

With regard to the works of man, by the word of your lips I have avoided the ways of the violent.

Ps 17:8

Keep me as the apple of your eye; hide me in the shadow of your wings,

Ps 18:21

For I have kept the ways of the Lord, and have not wickedly departed from my God.

Ps 18:23

I was blameless before him, and I kept myself from my guilt.

Ps 19:11

Moreover, by them is your servant warned; in keeping them there is great reward.

Ps 25:20

Oh, guard my soul, and deliver me! Let me not be put to shame, for I take refuge in you.

Ps 31:6

I hate those who pay regard to worthless idols, but I trust in the Lord.

Ps 34:20

He keeps all his bones; not one of them is broken.

Ps 37:28

For the Lord loves justice; he will not forsake his saints. They are preserved forever, but the children of the wicked shall be cut off.

Ps 37:34

Wait for the Lord and keep his way, and he will exalt you to inherit the land; you will look on when the wicked are cut off.

Ps 37:37

Mark the blameless and behold the upright, for there is a future for the man of peace.

Ps 39:1

I said, “I will guard my ways, that I may not sin with my tongue; I will guard my mouth with a muzzle, so long as the wicked are in my presence.”

Ps 41:2

the Lord protects him and keeps him alive; he is called blessed in the land; you do not give him up to the will of his enemies.

Ps 56:6

They stir up strife, they lurk; they watch my steps, as they have waited for my life.

Ps 59:title

To the choirmaster: according to Do Not Destroy. A Miktam of David, when Saul sent men to watch his house in order to kill him.

Ps 59:9

O my Strength, I will watch for you, for you, O God, are my fortress.

Ps 63:6

when I remember you upon my bed, and meditate on you in the watches of the night;

Ps 71:10

For my enemies speak concerning me; those who watch for my life consult together

Ps 75:8

For in the hand of the Lord there is a cup with foaming wine, well mixed, and he pours out from it, and all the wicked of the earth shall drain it down to the dregs.

Ps 77:4

You hold my eyelids open; I am so troubled that I cannot speak.

Ps 78:10

They did not keep God’s covenant, but refused to walk according to his law.

Ps 78:56

Yet they tested and rebelled against the Most High God and did not keep his testimonies,

Ps 86:2

Preserve my life, for I am godly; save your servant, who trusts in you—you are my God.

Ps 89:28

My steadfast love I will keep for him forever, and my covenant will stand firm for him.

Ps 89:31

if they violate my statutes and do not keep my commandments,

Ps 90:4

For a thousand years in your sight are but as yesterday when it is past, or as a watch in the night.

Ps 91:11

For he will command his angels concerning you to guard you in all your ways.

Ps 97:10

O you who love the Lord, hate evil! He preserves the lives of his saints; he delivers them from the hand of the wicked.

Ps 99:7

In the pillar of the cloud he spoke to them; they kept his testimonies and the statute that he gave them.

Ps 103:18

to those who keep his covenant and remember to do his commandments.

Ps 105:45

that they might keep his statutes and observe his laws. Praise the Lord!

Ps 106:3

Blessed are they who observe justice, who do righteousness at all times!

Ps 107:43

Whoever is wise, let him attend to these things; let them consider the steadfast love of the Lord.

Ps 116:6

The Lord preserves the simple; when I was brought low, he saved me.

Ps 119:4

You have commanded your precepts to be kept diligently.

Ps 119:5

Oh that my ways may be steadfast in keeping your statutes!

Ps 119:8

I will keep your statutes; do not utterly forsake me!

Ps 119:9

How can a young man keep his way pure? By guarding it according to your word.

Ps 119:17

Deal bountifully with your servant, that I may live and keep your word.

Ps 119:34

Give me understanding, that I may keep your law and observe it with my whole heart.

Ps 119:44

I will keep your law continually, forever and ever,

Ps 119:55

I remember your name in the night, O Lord, and keep your law.

Ps 119:57

The Lord is my portion; I promise to keep your words.

Ps 119:60

I hasten and do not delay to keep your commandments.

Ps 119:63

I am a companion of all who fear you, of those who keep your precepts.

Ps 119:67

Before I was afflicted I went astray, but now I keep your word.

Ps 119:88

In your steadfast love give me life, that I may keep the testimonies of your mouth.

Ps 119:101

I hold back my feet from every evil way, in order to keep your word.

Ps 119:106

I have sworn an oath and confirmed it, to keep your righteous rules.

Ps 119:134

Redeem me from man’s oppression, that I may keep your precepts.

Ps 119:136

My eyes shed streams of tears, because people do not keep your law.

Ps 119:146

I call to you; save me, that I may observe your testimonies.

Ps 119:148

My eyes are awake before the watches of the night, that I may meditate on your promise.

Ps 119:158

I look at the faithless with disgust, because they do not keep your commands.

Ps 119:167

My soul keeps your testimonies; I love them exceedingly.

Ps 119:168

I keep your precepts and testimonies, for all my ways are before you.

Ps 121:3

He will not let your foot be moved; he who keeps you will not slumber.

Ps 121:4

Behold, he who keeps Israel will neither slumber nor sleep.

Ps 121:5

The Lord is your keeper; the Lord is your shade on your right hand.

Ps 121:7

The Lord will keep you from all evil; he will keep your life.

Ps 121:8

The Lord will keep your going out and your coming in from this time forth and forevermore.

Ps 127:1

Unless the Lord builds the house, those who build it labor in vain. Unless the Lord watches over the city, the watchman stays awake in vain.

Ps 130:3

If you, O Lord, should mark iniquities, O Lord, who could stand?

Ps 130:6

my soul waits for the Lord more than watchmen for the morning, more than watchmen for the morning.

Ps 132:12

If your sons keep my covenant and my testimonies that I shall teach them, their sons also forever shall sit on your throne.”

Ps 140:4

Guard me, O Lord, from the hands of the wicked; preserve me from violent men, who have planned to trip up my feet.

Ps 141:3

Set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips!

Ps 141:9

Keep me from the trap that they have laid for me and from the snares of evildoers!

Ps 145:20

The Lord preserves all who love him, but all the wicked he will destroy.

Ps 146:6

who made heaven and earth, the sea, and all that is in them, who keeps faith forever;

Ps 146:9

The Lord watches over the sojourners; he upholds the widow and the fatherless, but the way of the wicked he brings to ruin.



If You Are Attending BPC...

If you encounter a church teaching doctrines like Verbal Plenary Preservation (VPP), KJV-Onlyism, or a "Perfect TR" (Textus Receptus), here’s a balanced approach based on biblical principles, scholarship, and pastoral wisdom:


If You Are Attending This Church:

1. Evaluate with Scripture & Scholarship:

o   Study the Bible objectively (using multiple translations like ESV, NASB, NIV) and compare it to the church’s claims. Examine manuscript evidence (e.g., Codex Vaticanus/Sinaiticus vs. TR) and scholarly resources (e.g., Dan Wallace, Bruce Metzger).

o   Recognize that VPP/KJV-Onlyism are minority views rejected by most evangelical scholars due to:

§  Lack of manuscript support for a "perfect" TR.

§  Translation errors in the KJV (e.g., 1 John 5:7–8; Acts 12:4).

§  God’s preservation of Scripture’s teachings (not every vowel) through thousands of manuscripts.

§  Like the Bereans (Acts 17:11), test everything against God’s Word. Study how Scripture defines inspiration and preservation (e.g., 2 Tim 3:16; 1 Pet 1:24–25) and what the Bible says about translations and manuscripts.

 

2. Engage Humbly & Respectfully:

o   Ask questions privately with leaders: "How do we reconcile textual variants in ancient manuscripts with VPP?" or "If the KJV has known translation errors (e.g., 'Easter' in Acts 12:4), how is it 'perfect'?"

o   Avoid accusations. Focus on seeking truth together (Acts 17:11).

o   Approach the pastors or elders respectfully. Ask for biblical support for their teachings on VPP, KJV-onlyism, and the "Perfect TR." Listen carefully, but weigh their answers carefully with sound exegesis.

o   If the leadership refuses to be corrected, you may need to lovingly confront doctrinal error. Correct with humility, avoiding a quarrelsome spirit (2 Tim 2:24–25).


3. Seek Wise Counsel:

o   Consult pastors/theologians outside this church for perspective.

o   If core doctrines (e.g., salvation, authority of Scripture) are upheld, disagreements over secondary issues may not require immediate departure—but if these views become tests of orthodoxy or foster division, reconsider your place (Rom. 16:17; Titus 3:9–10).



4. Decide Prayerfully:

o   If leaders are unyielding and the teaching harms the church’s witness or your conscience, leave graciously (without sowing discord). Your primary allegiance is to Christ, not a group (Galatians 1:6–9).

o   If the leadership insists on promoting false doctrine as a test of faith or fellowship, it may be necessary to leave (Rom 16:17). Find a sound church that faithfully teaches the whole counsel of God (Acts 20:27), not man-made traditions or textual myths.

o   Protect your heart and your household from legalistic or divisive teachings that replace Christ-centered truth with textual absolutism.

 

If You Are an Outsider Addressing the Leadership:


1. Build Relationship First:

o   Engage leaders privately (Matt. 18:15), not publicly. Show genuine respect for their zeal for Scripture’s authority.

o   Galatians 6:1 – "If someone is caught in a sin, you who live by the Spirit should restore that person gently."

o   Avoid harshness or sarcasm. Speak respectfully to the leaders.



2. Offer Scholarly Resources:

o   Share accessible works:

§  The King James Only Controversy by James R. White.

§  Misquoting Jesus by Bart D. Ehrman (with discernment).

§  Essays from credible sources (e.g., CBMW, TGC) on textual transmission.

o   Highlight that scholars like B.B. Warfield (inerrantist) rejected KJV-Onlyism.

o   Ask Clarifying Questions

§  “Why do you believe the KJV is the only faithful Bible?”

§  “Where in Scripture is the doctrine of a perfect TR found?”

§  “How do you define preservation—and how does that compare to how Scripture defines it?”


3. Appeal to Unity & Truth:

o   Emphasize that these doctrines:

§  Divide Christians unnecessarily (1 Cor. 1:10).

§  Undermine missions (e.g., insisting on KJV in non-English cultures).

§  Risk elevating tradition over biblical evidence (Mark 7:8–9).


4. Propose Humble Dialogue:

o   Suggest a moderated discussion with qualified scholars (e.g., from Westminster, SBTS) to review textual evidence together.

o   Show that VPP is not taught anywhere in the Bible.

o   Demonstrate that the KJV, while valuable, is a translation based on specific manuscript traditions, not a divine re-inspiration.

o   Clarify that no biblical promise guarantees a perfect printed edition of the TR or any manuscript family.


5. Know When to Step Back:

o   If leaders reject correction and the gospel is compromised, express concern prayerfully—then entrust them to God (2 Tim. 2:24–26). Do not force confrontation.

o   Warn that elevating the KJV or TR above all others divides the body and can lead to spiritual pride.

o   Emphasize God’s preservation of His Word in meaning, not necessarily in identical spelling or one manuscript tradition.

o   Recommend reading from a variety of faithful translations to gain fuller understanding.

o   Suggest resources from scholars and pastors who uphold biblical inerrancy without falling into textual extremism.


Key Theological Clarifications:

  • Biblical Preservation: God preserved His message intact (Isa. 40:8; Matt. 24:35), not via one manuscript or translation. Over 5,800 Greek NT manuscripts show minor variations—none affecting core doctrines.
  • KJV-Onlyism: The KJV is a valuable translation but not "inspired." Its underlying Greek TR contains passages (e.g., the Comma Johanneum) absent from older manuscripts.
  • Gospel Priority: If the church affirms Christ’s deity, substitutionary atonement, and salvation by grace, secondary disagreements may not warrant separation—but if these views distort Scripture itself, caution is urgent.

Final Counsel: Truth requires courage, but also love and humility (Eph. 4:15). Whether inside or outside such a church, prioritize Christ-centered unity without compromising biblical fidelity. Pray for discernment, and trust the Holy Spirit to guide His Church (John 16:13).

Doctrinal purity matters deeply, especially when false teachings begin to distort the gospel or divide the church.

VPP, KJV-onlyism, and TR perfectionism are modern inventions, not apostolic doctrines.

Our faith is not in a translation or manuscript edition, but in the living Word of God revealed in Christ and faithfully transmitted through all reliable translations.

 

“Sanctify them in the truth; your word is truth.” —John 17:17

“All Scripture is breathed out by God...” —2 Timothy 3:16 (Paul did not specify which manuscript or version.)



23.7.25

1 John 5:7-8

1 John 5:7 

For there are three that testify: the Spirit, the water and the blood; and the three are in agreement. 

Readers of modern translations will realize that the extraordinary shortness of verse 7 is due to an omission from the text of several lines, found in the Textus Receptus and translated in the Authorized Version of 1611. The NIV footnote addition would give the following reading: ‘For there are three that testify in heaven: the Father, the Word and the Holy Spirit, and these three are one. And there are three that testify on earth: the Spirit, the water and the blood; and the three are in agreement’ (verses 7–8). They are completely ignored by the RSV and NEB since they do not occur in any of the Greek manuscripts of 1 John before the fourteenth century, and then in only six, all of them late and so of very little value. The words came from a fifth-century Old Latin version and were incorporated into the Vulgate about AD 800, where they remained. F. F. Bruce, in a lucid discussion of the matter, tells how Erasmus was attacked for omitting the ‘three heavenly witnesses’ in his first printed edition of the Greek New Testament (1516). He replied that he would include them only if a Greek manuscript could be produced in which they were contained. Such a manuscript was eventually produced, written about 1520! Erasmus duly kept his word, although he realized that this was no evidence at all, and incorporated the extra text in his third edition (1522). Luther translated this into German and Tyndale into English. Other printed editions of the Greek New Testament also included it and by this route it was incorporated into the Textus Receptus and the Authorized Version of 1611.5 Perhaps the strongest evidence against the reading is that it is not quoted by any of the early church fathers, who, in their battles with the heretics, would only too gladly have seized on the text as a clear biblical testimony to the Trinity, had it existed.6


5 Bruce, pp. 129–130.


6 Marshall, p. 236.


David Jackman, The Message of John’s Letters: Living in the Love of God, The Bible Speaks Today (Leicester, England; Downer’s Grove, IL: InterVarsity Press, 1988), 151.

22.7.25

Byzantine text-type is a "corrupted" form of the New Testament text

Core Thesis: The Byzantine Text (or Majority Text) represents a later stage in the transmission of the New Testament, characterized by scribal efforts to:


Harmonize parallel passages (especially in the Gospels).


Expand texts for clarity, piety, or liturgical use.


Conflate (combine) different readings from earlier traditions.


Smooth out perceived grammatical difficulties or theological ambiguities.


Standardize the text across manuscripts.


This process resulted in a text that is generally longer and more uniform than the earliest recoverable text, but also one that reflects the cumulative editorial choices of later scribes rather than the earliest autographs.


Concrete Proofs and Evidence:


Chronological Priority of Other Text-Types:

Evidence: The earliest surviving New Testament manuscripts (papyri from the 2nd-4th centuries, like 𝔓⁷⁵, 𝔓⁶⁶, 𝔓⁴⁵, 𝔓⁴⁶) overwhelmingly support the Alexandrian text-type. Key early uncials like Sinaiticus (א, 4th cent.) and Vaticanus (B, 4th cent.), representing the Alexandrian text, predate the earliest pure Byzantine manuscripts by centuries.

Proof: The Byzantine text-type as a distinct, standardized form does not appear in manuscripts before the 5th century (e.g., Codex Alexandrinus - A - shows some Byzantine influence but is mixed). Its dominance comes much later (9th century onwards). The text-types showing the most variation (Alexandrian, Western) are found in the earliest manuscripts, while the highly uniform Byzantine text appears later. This strongly suggests the Byzantine text is a product of later standardization, not the original source.


Harmonization of Parallel Passages (Especially Gospels):

Concrete Example 1: Matthew 12:40

Alexandrian/Early: "For just as Jonah was in the belly of the sea monster three days and three nights..."

Byzantine: "For just as Jonah was in the belly of the great fish three days and three nights..." (Adding "great fish" from Jonah 1:17/Matt 12:40 LXX, harmonizing the story detail).


Concrete Example 2: Lord's Prayer in Luke 11:2-4

Alexandrian/Early (P⁷⁵, א, B, D): Shorter version: "Father, hallowed be your name. Your kingdom come. Give us each day our daily bread. And forgive us our sins, for we ourselves also forgive everyone indebted to us. And do not bring us into temptation."

Byzantine: Expands to match Matthew 6:9-13: "Our Father in heaven, hallowed be your name. Your kingdom come. Your will be done, on earth as it is in heaven. Give us today our daily bread. And forgive us our debts, as we also have forgiven our debtors. And do not bring us into temptation, but deliver us from evil." (Adds "Our...in heaven," "Your will be done...", "but deliver us from evil" - harmonizing Luke to the more familiar Matthean version).

Proof: The shorter, less harmonized readings in early Alexandrian manuscripts are demonstrably more difficult and likely original. Scribes tended to add familiar phrases from parallel accounts to make them consistent, not omit them.


Expansions of Piety and Clarity:

Concrete Example 1: Addition of "Lord" or "Christ" to "Jesus"

Alexandrian/Early (P⁷⁵, א, B): Luke 8:28: "What have I to do with you, Jesus, Son of the Most High God?"

Byzantine: Often reads "What have I to do with you, Jesus, Lord, Son of the Most High God?" (Adding "Lord" for reverence).


Concrete Example 2: Acts 20:28

Alexandrian/Early (P⁷⁴, א, A, B): "...the church of God, which he obtained with his own blood." (Theologically rich but potentially ambiguous - God's blood?).

Byzantine: "...the church of the Lord, which he obtained with his own blood." (Clarifies it's the Lord/Jesus whose blood was shed). OR "...the church of God, which he obtained with the blood of his own Son." (Further expansion for clarity and piety).


Concrete Example 3: Softening Phrases (Mark 1:41)

Alexandrian/Early (א, B, Old Latin): "Moved with anger (ὀργισθεὶς), Jesus stretched out his hand and touched him..."

Byzantine: "Moved with compassion (σπλαγχνισθεὶς), Jesus stretched out his hand and touched him..." (Scribes found "anger" difficult and replaced it with a more expected emotion).

Proof: These expansions consistently add reverential titles, clarify perceived ambiguities, or soften difficult statements. The principle of lectio difficilior potior (the more difficult reading is stronger) suggests the shorter, more theologically complex or challenging readings in early manuscripts are likely original. Scribes smoothed them out later.


Conflation (Combining Variants):

Concrete Example 1: Luke 24:53

Alexandrian (B): "...praising God."

Western (D): "...blessing God."

Byzantine: "...praising and blessing God." (Combines both readings).


Concrete Example 2: John 13:24 (Simon Peter gestures)

Alexandrian (P⁶⁶, א, B): "So Simon Peter nodded to him..."

Western (D): "So Simon Peter asked him..."

Byzantine: "So Simon Peter nodded and asked him..." (Combines both actions).


Proof: Conflation is a hallmark of later texts. When faced with two different readings in earlier manuscripts, later Byzantine scribes often included both, creating a longer text. This process is clearly visible by comparing the distinct readings in early Alexandrian and Western manuscripts to the combined readings in Byzantine texts. The original authors wouldn't write both; scribes copying from multiple sources did.


Linguistic and Grammatical Smoothing:


Concrete Example: Mark 6:33 (Preposition)

Alexandrian/Early (P⁴⁵, א, B): "...and ran there together from (ἐκεῖθεν) all the towns..."

Byzantine: "...and ran there together on foot (πεζῇ) from all the towns..." (Adds "on foot" for clarity/redundancy, sometimes also changing the preposition to συνέδραμον ἐκεῖ - smoothing the grammar).

Proof: Byzantine scribes often replaced unusual words, added clarifying adverbs or prepositions, or "corrected" grammar they perceived as awkward, resulting in a smoother but less original text.


Conclusion:

The Byzantine text is not "corrupted" in the sense of being maliciously altered, but rather in the technical textual critical sense of being developed and expanded over centuries of copying. The concrete evidence demonstrates:

It's Later: It appears as a standardized text centuries after the earliest manuscripts (Alexandrian/Western).

It's Expanded: It consistently adds words for harmonization, piety, clarity, and conflation.

It's Smoothed: It modifies difficult or ambiguous phrases.

It's Standardized: Its uniformity arises from later editorial control, not early origin.

Modern critical texts (like NA/UBS) prioritize the earliest and most diverse manuscript evidence (primarily Alexandrian, with significant Western input), precisely because they demonstrably preserve readings that are older, more difficult, less harmonized, and shorter than the later, more polished Byzantine text. The Byzantine text represents the end result of a long process of scribal transmission aimed at creating a clear, consistent, and reverential text for liturgical and devotional use within the mainstream Byzantine church.



Byzantine Text

To demonstrate clearly that the Byzantine Text (also known as the Majority Text or the Textus Receptus in its later printed form) is a corrupted and expanded form of the New Testament text, we must examine three main lines of concrete evidence:


1. Historical and Chronological Evidence

❗ The Byzantine Text Is Late

  • The earliest complete and undisputed Byzantine manuscripts date from the 9th century onward (e.g., Codex Alexandrinus is 5th century but only partially Byzantine).

  • Earlier manuscripts (2nd–4th centuries) — such as Codex Vaticanus (B) and Codex Sinaiticus (א)do not support the Byzantine readings. These belong to the Alexandrian text-type.

  • No full Byzantine-type manuscript exists from the first 800 years of Christianity.

🕰️ Comparison of Manuscript Dates:

ManuscriptCenturyText-type
Papyrus 66 (P66)c. 200 ADAlexandrian
Papyrus 75 (P75)c. 175–225 ADAlexandrian
Codex Vaticanus (B)4th centuryAlexandrian
Codex Sinaiticus (א)4th centuryAlexandrian
Majority/Byzantine MSS9th–15th centuriesByzantine

Conclusion: The Byzantine text is late, and cannot represent the original autographs better than earlier witnesses.


2. Textual Comparison and Additions

📌 Byzantine Text Is Full of Additions

Scholars have documented many verses or phrases found in the Byzantine text but absent from the earliest and best manuscripts.

⚖️ Examples of Additions:

✒️ Matthew 17:21

  • Byzantine: “However, this kind does not go out except by prayer and fasting.”

  • Not found in earliest manuscripts like Sinaiticus, Vaticanus, P66, and P75.

  • Likely added due to harmonization with Mark 9:29.

✒️ John 5:4

  • Byzantine: “For an angel went down at a certain time into the pool…”

  • Absent from early Alexandrian texts (P66, P75, Vaticanus).

  • It interrupts the flow of John 5:3–5 and is believed to be a gloss (marginal note) that entered the main text.

✒️ Luke 24:51 (Ascension of Jesus)

  • Byzantine: “and was carried up into heaven”

  • Earliest manuscripts (e.g., Codex Sinaiticus) omit this phrase.

  • Likely added for harmonization with Acts 1:9.

✒️ Doxology in the Lord’s Prayer (Matthew 6:13)

  • Byzantine: “For thine is the kingdom, and the power, and the glory forever. Amen.”

  • Absent in earliest Greek MSS (e.g., Sinaiticus, Vaticanus, P64).

  • Known to be a liturgical addition that crept into the text.

Conclusion: The Byzantine text is longer, and these longer readings are not original, but later scribal additions.


3. Internal Evidence and Scribal Habits

✒️ Scribes Tend to Add, Not Shorten

  • The nature of textual corruption typically follows a pattern:

    • Additions for clarification, harmonization, and piety.

    • Rarely do scribes remove material without reason.

  • Byzantine scribes often harmonized Gospel accounts (making them more similar) — a clear indication of expansion.

📚 Scholars Agree:

  • Bruce Metzger: “The Byzantine text… incorporates many changes which are characteristic of a later stage of transmission.”

  • Kurt and Barbara Aland: “The Byzantine text is a secondary text, composed of readings selected from earlier text-types.”

Conclusion: The internal evidence of scribal habits supports the secondary, expanded nature of the Byzantine text.


Summary of the Case Against the Byzantine Text

Line of EvidenceFinding
HistoricalByzantine text is late (9th century), absent in earliest MSS
TextualContains many interpolations not found in earliest and best texts
InternalReflects scribal expansion, harmonization, and doctrinal smoothing

Final Conclusion:

The Byzantine text is not the original form of the New Testament. It is a corrupted, expanded text developed through centuries of copying and editing, particularly in the Byzantine Empire.

The earlier manuscripts (Alexandrian text-type), supported by papyri and early church citations, more faithfully reflect the authentic text of the apostles.




A Call for Unity, Humility, and Christ-Centered Truth

A Call for Unity, Humility, and Christ-Centered Truth   Dear Bible-Presbyterian Church,   I write with a heavy heart and deep concern about ...